《秋蕊香·七夕》吴文英 翻译及注释
秋蕊香·七夕注释
⑴秋蕊香:词牌名。双调,四十八字,上下片各四句四仄韵。以《清真词》为定格。⑵微:一本作“侵”。
⑶波光:一本作“秋波”。
秋蕊香·七夕鉴赏
上片梦境也。“懒浴”两句。此言词人在“七夕”这天晚上,因为秋热,所以在懒洋洋地沐浴之后,趁着凉爽的身子,静恰恰地卧在园中的眠床上。朦胧中词人渐渐地进入到梦境里。在睡梦中,他仿佛见到牛郎织女相依在天河边,正在喁喁情话。因为这是一年一度的相会,所以他们要说的事必定是很多,而且两个人还在抢着说笑。词人似乎还见到织女那白皙的脸庞上,已经讲得飞起了醉酒般的兴奋的红云,并且始终显露出微微的笑容。因为“相见时难”,所以连天上神仙也在珍惜这一宝贵的时刻。“倚楼”一句,言地上乞巧。词人在梦中又把他的视线扫到绣楼上那些“乞巧”女子身上。只见她们傍楼倚栏,就着皎洁的月光,细心地想将丝线穿过那小小的绣针孔,并希望一举成功,求得巧心。“月冷”一句,点明梦境。夜色已深,月光明亮,室外渐渐开始转凉,词人一觉从梦中惊醒,才知前事都是身在梦境之中。
“怕闻”三句,言自己在这个静寂的秋夜里,孤零零的一个人特别怕听到那风扫落叶的簌簌声。风扫落叶,既是煞风景,又是人事衰败的象征,所以词人“怕闻井叶西风到”,是因为由此引起他对孤独处境的几多怨与恨。然而词人仰望空中由米粒似的星星组成的天河,想到此时牛郎织女相见默默,一片深情尽在不言之中。但两个人虽然情深似海,却还是改变不了拂晓分手这个残酷而痛苦的事实。所以词人感此,又为天上这对神仙夫妇代打起抱不平,而深感愤恨。“云雨”一句,承上联想。言天上的神仙夫妇仅只有一年一度的相聚,那还不如人世间的男欢女爱,恩爱不绝来得现实。下片由“七夕”神话传说而引伸发挥开去。
懒洗澡睡觉早新凉。
雪靥酒红色微笑。
楼房起把绣针小。
月冷波光梦中醒来。
怕听到井叶西风到。
恨多少。
粉河不说话落秋明白。
云雨人间没有了。
《秋蕊香·七夕》吴文英 拼音读音参考
qiū ruǐ xiāng qī xī
秋蕊香·七夕
lǎn yù xīn liáng shuì zǎo.
懒浴新凉睡早。
xuě yè jiǔ hóng wēi xiào.
雪靥酒红微笑。
yǐ lóu qǐ bǎ xiù zhēn xiǎo.
倚楼起把绣针小。
yuè lěng bō guāng mèng jué.
月冷波光梦觉。
pà wén jǐng yè xī fēng dào.
怕闻井叶西风到。
hèn duō shǎo.
恨多少。
fěn hé bù yǔ duò qiū xiǎo.
粉河不语堕秋晓。
yún yǔ rén jiān wèi liǎo.
云雨人间未了。