《思佳客》 仇远

宋代 仇远

家住银塘东复东。
赤阑桥下笑相逢。
春风豆蔻抽新绿,夜雨茱萸湿老红。
鸥鸟散,水天空。
绮窗昨梦已无踪。
月昏云淡莎汀小,帘影重重花影中。

分类:

思佳客

《思佳客》仇远 翻译及注释

《思佳客》是一首宋代的诗词,作者是仇远。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

思佳客

家住银塘东复东。
赤阑桥下笑相逢。
春风豆蔻抽新绿,
夜雨茱萸湿老红。
鸥鸟散,水天空。
绮窗昨梦已无踪。
月昏云淡莎汀小,
帘影重重花影中。

中文译文:

思念佳人客,
家住银塘东复东。
在赤阑桥下,我们欢笑相逢。
春风中,豆蔻抽出嫩绿的芽,
夜雨中,茱萸湿润了古老的红。
鸥鸟散飞,水天一片空阔。
绮窗边,昨夜的梦已经无踪。
月色昏黄,云淡风轻,莎汀小径上。
帘影重重,花影交织其中。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一段思念佳人的情景,表达了诗人对远方爱人的思念之情。诗中通过描写自然景物和情感细节,将思念之情与环境融合在一起,给读者带来一种愉悦而富有诗意的感受。

首先,诗人描述了自己家住在银塘东复东,这里是一个靠近赤阑桥的地方。赤阑桥下,诗人与佳人相逢并欢笑。这一景象展示了诗人与爱人之间的亲密关系和快乐交流。

接着,诗人运用春风和夜雨来描绘自然景物,表达他内心的思念之情。春风中,豆蔻抽出嫩绿的芽,象征着新生和希望。夜雨中,茱萸湿润了古老的红,暗示着诗人内心的愁思和温馨的回忆。通过这些描写,诗人将自然景物与情感相融合,增强了情感的表达力。

诗的后半部分描绘了一些景物的变化,展示了时间的流转和事物的变幻。鸥鸟散飞,水天一片空阔,给人以宽广和自由的感觉。绮窗边,昨夜的梦已经无踪,暗示着诗人对过去的回忆已经消失。月色昏黄,云淡风轻,莎汀小径上,帘影重重,花影交织其中,创造了一种梦幻般的意境,给读者带来一种思绪飘渺、情感纠结的感受。

总体来说,《思佳客》以简洁而优美的语言描绘了诗人对远方爱人的思念之情。通过自然景物的描绘和情感细节的表达,诗人将内心的情感与外部环境相结合,给读者带来一种唯美而深沉的诗意体验,同时也展现了宋代诗人独特的写作风格和情感表达方式。

《思佳客》仇远 拼音读音参考

sī jiā kè
思佳客

jiā zhù yín táng dōng fù dōng.
家住银塘东复东。
chì lán qiáo xià xiào xiāng féng.
赤阑桥下笑相逢。
chūn fēng dòu kòu chōu xīn lǜ, yè yǔ zhū yú shī lǎo hóng.
春风豆蔻抽新绿,夜雨茱萸湿老红。
ōu niǎo sàn, shuǐ tiān kōng.
鸥鸟散,水天空。
qǐ chuāng zuó mèng yǐ wú zōng.
绮窗昨梦已无踪。
yuè hūn yún dàn shā tīng xiǎo, lián yǐng chóng chóng huā yǐng zhōng.
月昏云淡莎汀小,帘影重重花影中。