中文译文:
虽然单于没有亲自参加战斗,但都护却长期在边地负责重要事务。
您身负秘密,能为高尚之士所信赖。
海边的月亮刚出来,沙漠中的阴云笼罩着忧愁。
我朝西方望去,想到离别之情让我泪水满怀。
诗意和赏析:
这首诗以送别李大都护为主题,表达了诗人对离别的伤感之情。诗人在诗中赞扬了李大都护的能力和品德,认为他是一个可信赖的高尚之士。诗人运用景物描写来加强诗的氛围,用海边的月亮和沙漠的阴云来象征离别的忧愁和伤感。最后,诗人表达了自己对离别的不舍之情,以泪水满怀来形容自己的心情。整首诗情感真挚,语言简练,给人以深深的思考和共鸣。
sòng lǐ dà dū hù
送李大都护
chán yú suī bù zhàn, dū hù shì biān shēn.
单于虽不战,都护事边深。
jūn zhí mù zhōng mì, néng wéi gāo shì xīn.
君执幕中秘,能为高士心。
hǎi tóu jìn chū yuè, qì lǐ duō chóu yīn.
海头近初月,碛里多愁阴。
xī wàng guō yóu zǐ, jiāng fēn lèi mǎn jīn.
西望郭犹子,将分泪满襟。