分类:
《忆旧游(过故园有感)》张炎 翻译及注释
《忆旧游(过故园有感)》是一首宋代的诗词,作者是张炎。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
忆旧游(过故园有感)
记得当年妆容精致,倚着扇子,透过帘子眺望,曾经款待过芬芳的美酒。踏着花瓣铺就的小径,引来芬芳不断,水流中分隔两岸。
忘了牡丹的名字,用露水轻拨花根。多么像杜牧重回故园,却没有地方可以买栽种,都是让人忧伤沉醉的境界。空留下来的只有一片断肠草,伴随着几道皱眉的痕迹,几滴泪痕。
镜中的芙蓉花已经老去,我问如今它在何方,它依然绾着绿丝梳理云霞。担心曾经归巢的燕子,仍然能辨认黄昏的归途。
等待时机说出内心的羁愁,远远知道路隔着杨柳的门。
诗词的中文译文:
忆旧游(过故园有感)
记得当年妆容精致,
倚着扇子,透过帘子眺望,
曾经款待过芬芳的美酒。
踏着花瓣铺就的小径,
引来芬芳不断,水流中分隔两岸。
忘了牡丹的名字,
用露水轻拨花根。
多么像杜牧重回故园,
却没有地方可以买栽种,
都是让人忧伤沉醉的境界。
空留下来的只有一片断肠草,
伴随着几道皱眉的痕迹,
几滴泪痕。
镜中的芙蓉花已经老去,
我问如今它在何方,
它依然绾着绿丝梳理云霞。
担心曾经归巢的燕子,
仍然能辨认黄昏的归途。
等待时机说出内心的羁愁,
远远知道路隔着杨柳的门。
诗意和赏析:
这首诗词通过回忆过去的游玩之地,表达了诗人对时光流转的感慨和对故园的思念之情。诗人借景抒怀,以描绘旧时的美景和遗憾之事来表达内心的愁绪和离愁别绪。
诗中描绘了过去的美好时光,妆容精致,扇子倚着,透过帘子眺望,曾经享受过美酒的款待。踏着铺满花瓣的小径,感受着不断飘来的芬芳,水流将两岸分隔开。
然而,时间的流转使诗人忘却了曾经牡丹的名字,只能以露水轻拨花根。诗人对故园的思念之情如同杜牧重返故园,却无法找到买栽种的地方,只能沉醉于回忆中的忧伤。诗人留下的只有一片断肠草,伴随着皱眉和泪痕。
诗中还描绘了镜中的芙蓉花已经老去,诗人询问它如今在何方,然而它依然绾着绿丝梳理着云霞。诗人担心曾经归巢的燕子是否能够辨认黄昏的归途。
最后,诗人以等待时机说出内心的羁愁,远远知道路隔着杨柳的门来结束这首诗词。诗人表达了对故园的思念之情,对时光流转的感慨,以及对失去的美好的回忆和遗憾的抱怨。通过描绘旧时景物和表达内心情感,诗人展示了对过去的眷恋和对未来的忧虑,唤起了读者对时光流转和生命变迁的共鸣。整首诗词以细腻的描写和深刻的感慨,展现了宋代诗人独特的抒情风格。
《忆旧游(过故园有感)》张炎 拼音读音参考
yì jiù yóu guò gù yuán yǒu gǎn
忆旧游(过故园有感)
jì níng zhuāng yǐ shàn, xiào yǎn kuī lián, céng kuǎn fāng zūn.
记凝妆倚扇,笑眼窥帘,曾款芳尊。
bù xiè jiāo zhī jìng, yǐn shēng xiāng bù duàn, liú shuǐ zhōng fēn.
步屟交枝径,引生香不断,流水中分。
wàng le mǔ dān míng zì, hé lù bō huā gēn.
忘了牡丹名字,和露拨花根。
shén dù mù chóng lái, mǎi zāi wú dì, dōu shì xiāo hún.
甚杜牧重来,买栽无地,都是消魂。
kōng cún.
空存。
duàn cháng cǎo, bàn jǐ zhé méi hén, jǐ diǎn tí hén.
断肠草,伴几折眉痕,几点啼痕。
jìng lǐ fú róng lǎo, wèn rú jīn hé chǔ, wǎn lǜ shū yún.
镜里芙蓉老,问如今何处,绾绿梳云。
pà yǒu jiù shí guī yàn, yóu zì shí huáng hūn.
怕有旧时归燕,犹自识黄昏。
dài shuō yǔ jī chóu, yáo zhī lù gé yáng liǔ mén.
待说与羁愁,遥知路隔杨柳门。