《蝶恋花(再和)》 滕甫

宋代 滕甫

昼永无人深院静。
一枕春醒,犹未忺临镜。
帘卷新蟾光射影。
速忙掠起蓬松鬓。
对景沈吟嗟没兴。
薄幸不来,空把杯盘饤。
休道妇人多水性。
今宵独自言无定。

分类:

蝶恋花

《蝶恋花(再和)》滕甫 翻译及注释

《蝶恋花(再和)》是宋代诗人滕甫创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昼间永远没有人,深院安静无声。
从春梦中醒来,我依然没有欣喜地望镜。
帘栊外新月的光芒穿透窗影。
匆忙地整理起凌乱的发髻。
对着景色陷入沉思,叹息着失去了兴致。
不幸的事情总是不会发生,空拿起杯盘的食物。
不要说妇人多变,今夜我独自言语无定。

诗意:
这首诗词描绘了一种寂静而孤寂的情境。诗人描述了一个白天无人的深院,映衬出自己内心的空虚和寂寞。他从春梦中醒来,却没有像往常一样欣喜地望向镜子,暗示他内心的失落和不满。诗人观察到窗外的新月光芒透过窗户投射在地面上,这一景象引起了他的情感共鸣。他匆忙地整理起凌乱的发髻,可能是为了掩饰内心的不安和疲惫。诗人对着景色陷入沉思,但他发现自己失去了对美景的欣赏之情,并感到无趣和失落。他提到不幸的事情从未发生,暗指自己的不幸和遗憾。最后,诗人在诗中以“妇人多变”为借指,表达了对人性的一种思考和感慨,同时也透露了他此刻内心的孤独和迷茫。

赏析:
《蝶恋花(再和)》以简洁而凝练的语言描绘了诗人内心的孤寂和迷茫。通过对深院静谧、春醒无忧的描绘,诗人突显了自己心灵的孤独和不满。诗中的景物描写简练而具有意象感,通过帘栊外新月的光芒照射窗影,诗人表达了自己内心的情感共鸣。诗词中的一些词语如“掠起蓬松鬓”、“沈吟嗟没兴”等,通过细腻的描写展示了诗人内心的复杂情感和思考。最后,诗人以“妇人多水性”来隐喻人性的多变,表达了对人世间的疑惑和无奈。

整首诗词以简约的语言和凝炼的意象,表达了诗人内心的孤独和迷茫。通过景物描写和借物抒怀,诗人以自己的感受来反映了人类情感的复杂和多变。这首诗词给人以思索和回味的空间,展示了滕甫独特的诗境和情感表达能力。

《蝶恋花(再和)》滕甫 拼音读音参考

dié liàn huā zài hé
蝶恋花(再和)

zhòu yǒng wú rén shēn yuàn jìng.
昼永无人深院静。
yī zhěn chūn xǐng, yóu wèi xiān lín jìng.
一枕春醒,犹未忺临镜。
lián juǎn xīn chán guāng shè yǐng.
帘卷新蟾光射影。
sù máng lüè qǐ péng sōng bìn.
速忙掠起蓬松鬓。
duì jǐng shěn yín jiē méi xìng.
对景沈吟嗟没兴。
bó xìng bù lái, kōng bǎ bēi pán dìng.
薄幸不来,空把杯盘饤。
xiū dào fù rén duō shuǐ xìng.
休道妇人多水性。
jīn xiāo dú zì yán wú dìng.
今宵独自言无定。