分类:
《寻白石山真禅师旧草堂》刘长卿 翻译及注释
寻白石山真禅师旧草堂
惆怅云山暮,闲门独不开。
何时飞杖锡,终日闭苍苔。
隔岭春犹在,无人燕亦来。
谁堪暝投处,空复一猿哀。
译文:
寻找白石山真禅师旧草堂
黄昏的云山让我感到忧伤,我孤独地站在门前不愿打开。
什么时候能够飞行像禅师一样,整日封闭在蓝苔之中。
隔着山岭,春天仍在,没有人儿,燕子也不来。
谁能承受这寂寥之地,只有一只猿猴伤心地鸣叫。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人孤独寂寞的心情。诗人站在草堂门前,感叹着云山的美丽,但却无法打开闲门。他犹豫着何时能像禅师一样自由自在地游历,日日闭锁在这静幽的地方。尽管隔着山岭,春天依然存在,但没有人,燕子也不会飞来。只有一只孤独的猿猴仍在那里伤心地哭泣。
这首诗传达了诗人的寂寞和忧伤之情。他感到无法自由地在春天中游玩,心中的惆怅如同暮云一般笼罩着他。他期望自己能够像一位禅师一样,飞行着旅行,尽情地享受自然之美。然而,他只能闭锁在草堂中,与苍苔为伍,无法自由地展翅飞翔。他看着春天缓缓溜走,寂寥无人,没有燕子的鸣叫。最后,只有一只猿猴仍留在这个荒凉的地方,哀叫着表达它的孤独和伤感。
通过这首诗,诗人刘长卿表达了自己内心的忧伤,以及对自由和美好生活的渴望。他通过描绘山景、自然景色和孤寂的形象,表达了自己无法摆脱世俗、无法实现理想,乃至无法获得内心的宁静。这首诗将读者带入了一个寂静的环境,以及诗人孤独的内心世界,让人深感忧伤和思索。
《寻白石山真禅师旧草堂》刘长卿 拼音读音参考
xún bái shí shān zhēn chán shī jiù cǎo táng
寻白石山真禅师旧草堂
chóu chàng yún shān mù, xián mén dú bù kāi.
惆怅云山暮,闲门独不开。
hé shí fēi zhàng xī, zhōng rì bì cāng tái.
何时飞杖锡,终日闭苍苔。
gé lǐng chūn yóu zài, wú rén yàn yì lái.
隔岭春犹在,无人燕亦来。
shuí kān míng tóu chù, kōng fù yī yuán āi.
谁堪暝投处,空复一猿哀。