分类:
《喜迁莺》彭耜 翻译及注释
《喜迁莺》
吾家何处。对落日残鸦,乱花飞絮。
五湖四海,千岩万壑,已把此生分付。
怎得海棠心绪,更没鸳鸯债负。
春正好,欢流光有限,老山无数。
归去君试觑。
紫燕黄鹂,愁怕韵华暮。
细雨斜风,断烟芳草,暑往寒来几度。
销却心猿意马,缚住金乌玉兔。
今古事,似一江流水,此怀难诉。
译文:
我家在何方。面对夕阳和乌鸦,花絮飞扬。
五湖四海,千山万壑,已将此生委付。
怎能抱海棠的心事,更没有鸳鸯的债务。
春天正好,喜悦的光芒有限,老山无数。
归去君去看。
紫燕黄鹂,担心韵华的黄昏。
细雨斜风,断烟的芳草,炎热往来几次。
放离心中的猿猴和马,拴住金乌和玉兔。
今古的事情,如同一江流水,这份思念难以抒发。
诗意和赏析:
诗人描绘了一幅壮丽的自然景象,以及他对于人生的思考和悟性的追求。第一句描述了夕阳和乌鸦的交错,乱花飞舞,表达了诗人对于自然美的感受。接着,他将自己的生命与五湖四海、千山万壑相联系,将自己的灵魂交托给了大自然。诗人内心希望得到像春天的海棠一样宁静的心境,同时也没有鸳鸯般的情感负担。
接下来的几行描绘了春天的美丽和欢愉,但其中却点缀了老山的形象,使人感觉到时光的流转和岁月的变迁。归去君试觑的句子表达了诗人希望君能够体会这美丽的春天并一同欣赏。
紫燕和黄鹂是春天常见的鸟类,它们悲愁地担心着韵华的黄昏。接下来的几行描绘了细雨斜风中断烟的芳草,以及炎热和寒冷交替的景象,表达了诗人对于变幻无常的世界的思考。最后两句描述诗人努力消除内心的猿猴和马的狂躁,抓住时间流逝的金乌和玉兔。
整首诗抒发了诗人对于人生和时光的思考,以及对于自然美的渴望。表达了一种淡泊和超脱的情怀,认识到人生的短暂和时光的流转。
《喜迁莺》彭耜 拼音读音参考
xǐ qiān yīng
喜迁莺
wú jiā hé chǔ.
吾家何处。
duì luò rì cán yā, luàn huā fēi xù.
对落日残鸦,乱花飞絮。
wǔ hú sì hǎi, qiān yán wàn hè, yǐ bǎ cǐ shēng fēn fù.
五湖四海,千岩万壑,已把此生分付。
zěn de hǎi táng xīn xù, gèng méi yuān yāng zhài fù.
怎得海棠心绪,更没鸳鸯债负。
chūn zhèng hǎo, huān liú guāng yǒu xiàn, lǎo shān wú shù.
春正好,欢流光有限,老山无数。
guī qù jūn shì qù.
归去君试觑。
zǐ yàn huáng lí, chóu pà yùn huá mù.
紫燕黄鹂,愁怕韵华暮。
xì yǔ xié fēng, duàn yān fāng cǎo, shǔ wǎng hán lái jǐ dù.
细雨斜风,断烟芳草,暑往寒来几度。
xiāo què xīn yuán yì mǎ, fù zhù jīn wū yù tù.
销却心猿意马,缚住金乌玉兔。
jīn gǔ shì, shì yī jiāng liú shuǐ, cǐ huái nán sù.
今古事,似一江流水,此怀难诉。