《望江南》赵时行 翻译及注释
望江南
霜月湿,人睡矮篷秋。
惊觉夜深儿女梦,
渔歌风起白苹洲。
别岸又潮头。
中文译文:
秋天,月色朦胧,寒霜潮湿着大地,
人们醉卧在矮篷小舟上。
惊醒时已深夜,梦中有儿女的相思,
渔歌随着风声起,白苹洲上回荡。
远岸潮水涌动,与我分离。
诗意与赏析:
《望江南》是宋代赵时行所作的一首诗。诗中描绘了一个夜晚的江南景色,表达了诗人对家乡的思念之情。
整首诗以秋夜江南为背景,诗句简短凝练,情感深沉。诗人在开篇两句中使用了“霜月湿”这一意象,给人一种寒冷而湿润的感觉。接着描写人们睡在矮篷小舟上,这种情境似乎增加了一种孤独而萧条的氛围。
诗的第三句,诗人突然惊醒,意识到夜已深,但也意识到梦中的儿女的思念。这种思念在夜深人静之时尤为强烈,给人一种深情思绪交织的感觉。
然后,诗人用“渔歌风起白苹洲”来描绘夜晚的景色。此时,渔歌随着微风响起,使得白苹洲上的景色生动起来。这一景象给人一种宁静而祥和的感受。
最后一句“别岸又潮头”,则意味着远离家乡,离别之感。诗人通过描写潮水涌动的景象,表达了自身心境的孤寂与无奈。
整首诗在语言上简洁而洗练,意境深远。通过描绘江南夜色,将人们内心的思念与远离家乡的离愁编织在一起。展现了作者对江南的深情厚意,以及对于离乡之人的关注和理解。
《望江南》赵时行 拼音读音参考
wàng jiāng nán
望江南
shuāng yuè shī, rén shuì ǎi péng qiū.
霜月湿,人睡矮篷秋。
jīng jué yè shēn ér nǚ mèng, yú gē fēng qǐ bái píng zhōu.
惊觉夜深儿女梦,渔歌风起白苹洲。
bié àn yòu cháo tóu.
别岸又潮头。