《如梦令》刘景翔 翻译及注释
《如梦令》
独立荷汀烟渚。
一霎锦云香雨。
似为我无情,
惊起鸳鸯飞去。
飞去。飞去。
却在绿杨深处。
诗词的中文译文:在荷塘边独自立着,烟雾弥漫,湖中有浅浅的雾气。突然间出现一片丝绸般的云彩,伴随着清香的雨。仿佛是为了我这无情之人才有的景象,惊起了湖中的鸳鸯,它们飞散而去。飞去,飞去,最后停在了郁郁葱葱的绿杨树深处。
诗意:《如梦令》在表面上描述了一幅美丽的湖景,实际上寄托了作者内心的孤独和无情。荷塘边的烟雾和飘逸的云彩,以及香雨的出现,都是为了衬托出主人公的冷漠和无情。湖中的鸳鸯在惊扰后飞散而去,象征着人间的情感瞬息即逝。最后它们停在了绿杨树深处,正如作者的内心一样,深处充满了孤独和冷漠。
赏析:《如梦令》运用了宋代诗词中常见的山水意境,以及湖景描写与人情表达相结合的手法。诗人通过美丽的自然景物,表达了自己内心的孤独和冷漠。湖中的鸳鸯飞去象征着人世间的情感的转变和短暂。整首诗以简练的语言和动人的意象,传达出作者对人世间变幻莫测的理解和感慨。
《如梦令》刘景翔 拼音读音参考
rú mèng lìng
如梦令
dú lì hé tīng yān zhǔ.
独立荷汀烟渚。
yī shà jǐn yún xiāng yǔ.
一霎锦云香雨。
shì wèi wǒ wú qíng, jīng qǐ yuān yāng fēi qù.
似为我无情,惊起鸳鸯飞去。
fēi qù.
飞去。
fēi qù.
飞去。
què zài lǜ yáng shēn chù.
却在绿杨深处。