分类:
《送裴四判官赴河西军试》刘长卿 翻译及注释
中文译文:《送裴四判官赴河西军试》
吏道岂易惬,如君谁与俦。
公务岂容易满足,像你这样的人和谁能相提并论。
逢时将骋骥,临事无全牛。
逢合适的时机就放马疾驰,面对事务从不犹豫。
鲍叔幸相知,田苏颇同游。
庆幸与文人鲍叔相知,与田苏结下深厚的友谊。
英资挺孤秀,清论含古流。
你的才华出类拔萃,言论清晰而富有古韵。
出塞佐持简,辞家拥鸣驺。
你离开家园,执笔记录边塞的事情,骑着鸣马告别亲人。
宪台贵公举,幕府资良筹。
你被选拔到朝廷,为政府策划良策。
武士伫明试,皇华难久留。
战士们期待你的明智指导,但宫廷的华丽众多无法长留。
阳关望天尽,洮水令人愁。
途经阳关,眺望天空尽头,洮水的悲愁。
万里看一鸟,旷然烟霞收。
在万里之外看到一只鸟,一片浩瀚的云雾景象消散。
晚花对古戍,春雪含边州。
晚花与古代城堡相对,春雪覆盖着边境的州县。
道路难暂隔,音尘那可求。
道路的隔阂难以解除,音尘也难以相聚。
他时相望处,明月西南楼。
在将来的某个时间,我们可以相望,明亮的月光洒在西南楼。
诗意和赏析:
这首诗是刘长卿送别裴四判官赴河西军试的作品,通过描述裴四判官的品德和才华,以及送别时的场景和情感,表达了对裴四判官的欣赏、祝福和别离的悲愁之情。
诗中首先描述了裴四判官的品质,他不满足于现状,勇于追求更高的目标,勤奋努力。接着描述了裴四判官和鲍叔、田苏等人的友谊和相知之情,表达了对他人的祝福和赞赏。
接下来,诗人描述了裴四判官被选拔到朝廷,为政府策划良策的情景,表达了对他的认同和期待。然而,宫廷的虚华和现实的艰辛限制了他的发展,让人感到惋惜和无奈。
最后,诗人通过描绘西北边塞的景色,表现了离别之情。他们面临着道路上的障碍和时间的隔离,但希望在将来的某一天能够相聚,享受美好的时光。
整首诗表达了作者对裴四判官的赞赏和祝福,同时也抒发了别离的悲伤之情。通过对边塞景物的描绘,增加了诗的意境和情感的凝聚力,让读者能够感受到其中蕴含的深情和离别的伤感。
《送裴四判官赴河西军试》刘长卿 拼音读音参考
sòng péi sì pàn guān fù hé xī jūn shì
送裴四判官赴河西军试
lì dào qǐ yì qiè, rú jūn shuí yǔ chóu.
吏道岂易惬,如君谁与俦。
féng shí jiāng chěng jì, lín shì wú quán niú.
逢时将骋骥,临事无全牛。
bào shū xìng xiāng zhī, tián sū pō tóng yóu.
鲍叔幸相知,田苏颇同游。
yīng zī tǐng gū xiù, qīng lùn hán gǔ liú.
英资挺孤秀,清论含古流。
chū sài zuǒ chí jiǎn, cí jiā yōng míng zōu.
出塞佐持简,辞家拥鸣驺。
xiàn tái guì gōng jǔ, mù fǔ zī liáng chóu.
宪台贵公举,幕府资良筹。
wǔ shì zhù míng shì, huáng huá nán jiǔ liú.
武士伫明试,皇华难久留。
yáng guān wàng tiān jǐn, táo shuǐ lìng rén chóu.
阳关望天尽,洮水令人愁。
wàn lǐ kàn yī niǎo, kuàng rán yān xiá shōu.
万里看一鸟,旷然烟霞收。
wǎn huā duì gǔ shù, chūn xuě hán biān zhōu.
晚花对古戍,春雪含边州。
dào lù nán zàn gé, yīn chén nà kě qiú.
道路难暂隔,音尘那可求。
tā shí xiāng wàng chù, míng yuè xī nán lóu.
他时相望处,明月西南楼。