《浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)》善珍 翻译及注释
浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)
七十二年翁。曾客吴中。
清游占断水晶宫。
几度藕花归棹晚,月烟钟。
追记已陈踪。
回首空濛。
凭高荒草夕阳同。
欲同谢公歌舞地,落叶鸣蛩。
中文译文:
浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)
七十二年的老人,曾客居于吴中。
清游时曾步入水晶宫。
几次看见藕花在晚归的船上,月光和炊烟交融成钟声。
追忆已成过去。
回首间迷糊。
凭高望着荒芜的草地,与夕阳一同渐远。
想要与谢公一起歌舞的地方,落叶声中响着蛩蛩声。
诗意:
这首诗词通过作者老人的回忆,表达了对年轻时在吴中游玩所经历的美好时光的怀恋之情。他回想起了曾经游览过的水晶宫,描绘了藕花晚归的景象,以及与夕阳一同逐渐远离的感觉。他还表达了自己希望能够再次与谢公一起共舞的愿望,同时在这个愿望中,落叶声与蛩蛩声也映射出岁月的流转和生命的短暂。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言,展示了作者对往昔美好时光的追思和对岁月流转的感慨。在描绘藕花晚归和夕阳逐渐消散之间,营造出一种温馨而悠远的氛围。同时,通过意象的转换,将作者对与谢公共舞的向往与岁月流逝和生命的短暂相结合,表达了对时间的凝视和对生活的思考。整首诗以其简约而深邃的表达,使读者在品味之余也能引发对时间和回忆的思考。
《浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)》善珍 拼音读音参考
làng táo shā jiǔ rì dēng diào tái huái sī xī jiù yóu
浪淘沙(九日登钓台怀思溪旧游)
qī shí èr nián wēng.
七十二年翁。
céng kè wú zhōng.
曾客吴中。
qīng yóu zhàn duàn shuǐ jīng gōng.
清游占断水晶宫。
jǐ dù ǒu huā guī zhào wǎn, yuè yān zhōng.
几度藕花归棹晚,月烟钟。
zhuī jì yǐ chén zōng.
追记已陈踪。
huí shǒu kōng méng.
回首空濛。
píng gāo huāng cǎo xī yáng tóng.
凭高荒草夕阳同。
yù tóng xiè gōng gē wǔ dì, luò yè míng qióng.
欲同谢公歌舞地,落叶鸣蛩。