翻译
那时,天气也刚好是这时。却醉倒了。 心中有事,酒未入唇,人就醉了。此时,冷雨敲窗。屋内,烛光摇曳,残香仍袅袅,伊人已不在。 秋情依旧。孤独的你,是那散落的梧桐叶子,——不起时光,风雨,化作黄叶飘去。刚刚还在劝慰自己,不要黯然神伤。可青衫已湿,不知是何时滴落的泪。回想与伊人分别的时候,正是人面桃花相映红的三月。那姹紫嫣红的小园外,杨柳如烟,丝丝弄碧。当寂寞在唱歌的时候,伊人唱着寂寞,执子之手,与你分离。
注释
①中酒:醉酒。
②青衫句:谓由于伤心而落泪,致使眼泪沾湿了衣裳。青衫,古代学子或官位卑微者所穿的衣服。
③弹指句:弹指,极短的时间。本为佛家语。《翻译名义集·时分》:“《僧祗》云,十二念为一瞬,二十瞬为一弹指。”韶光,美好的时光,此处指春光。”
pú sà mán
菩萨蛮
xīn hán zhōng jiǔ qiāo chuāng yǔ, cán xiāng xì niǎo qiū qíng xù.
新寒中酒敲窗雨,残香细袅秋情绪。
cái dào mò shāng shén, qīng shān shī yī hén.
才道莫伤神,青衫湿一痕。
wú liáo chéng dú wò, tán zhǐ sháo guāng guò.
无聊成独卧,弹指韶光过。
jì de bié yī shí, táo huā liǔ wàn sī.
记得别伊时,桃花柳万丝。