这首词写游览所见所感。
上片写游湖时所见:风微微地吹,波轻轻地荡,圆荷上的露点如珍珠闪闪,绘出了初秋明丽的背景,“何处”二句,写出在画面中的人物,“吴娃越艳”,都是漂亮活泼的南国少女,“藕花红照脸”,这一句简洁俊秀,表现了姑娘们的青春的美丽。
下片写游客的心情,借用了乐府中《大堤曲》赞美少女的内容,来表示游客对吴娃越艳的倾慕。“烟波隔”,是说姑娘们渐渐远去。“渺渺湖光白”,他还留连不舍,目送舟行,直至再也看不见人影儿,只剩下湖光渺渺。“身已归,心不归”,出语直率,情真意切。结尾二句,景中有情,有温庭筠“斜晖脉脉水悠悠”之意。全词情意真挚,笔墨清丽明快,非凑数之作可比。
hé chuán
河传
fēng zhǎn, bō liǎn, tuán hé shǎn shǎn, zhū qīng lù diǎn.
风飐,波敛,团荷闪闪,珠倾露点。
mù lán zhōu shàng, hé chǔ wú wá yuè yàn: ǒu huā hóng zhào liǎn.
木兰舟上,何处吴娃越艳:藕花红照脸。
dà dī kuáng shā xiāng yáng kè, yān bō gé, miǎo miǎo hú guāng bái.
大堤狂杀襄阳客,烟波隔,渺渺湖光白。
shēn yǐ guī, xīn bù guī, xié huī, yuǎn tīng xī chì fēi.
身已归,心不归,斜晖,远汀鸂鶒飞。