张泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年约与韩偓(842-914)相当。
《南歌子》张泌 翻译及注释
南歌子·柳色遮楼暗注释
①砌:台阶。②水精:即水晶,光亮透明的物体。水精帘:透明精致的珠帘。
南歌子·柳色遮楼暗简析
此词创设了这样的意境:春天又到江南,杨柳遮楼,落花飘香,画堂春风,景色撩人。而眼前珠帘高卷,斜阳夕照,更使人情思绵绵,无法排遣。这首小词通篇写景,委婉含蓄地透露了人物的感情,正所谓“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”,给人以美的艺术享受。 柳色遮楼黑暗,梧桐花落砌香。
画堂开处远离通风。
高卷水晶帘额、衬斜阳。
《南歌子》张泌 拼音读音参考
nán gē zǐ
南歌子
liǔ sè zhē lóu àn, tóng huā luò qì xiāng.
柳色遮楼暗,桐花落砌香。
huà táng kāi chù yuǎn fēng liáng.
画堂开处远风凉。
gāo juǎn shuǐ jīng lián é chèn xié yáng.
高卷水晶帘额、衬斜阳。