翻译
玉楼上春风拂动杏花衣衫,娇柔瘦弱的身体担心因迷恋春色而受风寒。借酒消愁十天有九天喝得烂醉不堪。单薄消瘦。深深愁怨难排遣,懒得梳妆打扮,眉影变淡,粉香全消,首饰全减。眼前是愁雨纷落天地昏暗,在芳草铺遍江南的心上人什么时候能回来?
注释
⑴玉楼:华贵的楼阁。迕:风吹动。
⑵春寒赚:为春寒所侵袭。
⑶酒病:饮酒过多而病。嵌:深陷。
⑷岩岩:消瘦的样子。
⑸眉儿淡:指懒梳妆,没有画眉。
xiǎo táo hóng chūn guī yuàn
小桃红·春闺怨
yù lóu fēng wù xìng huā shān, jiāo qiè chūn hán zhuàn.
玉楼风迕杏花衫,娇怯春寒赚。
jiǔ bìng shí cháo jiǔ cháo qiàn.
酒病十朝九朝嵌。
shòu yán yán, chóu nóng nán bǔ méi ér dàn.
瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。
xiāng xiāo cuì jiǎn, yǔ hūn yān àn, fāng cǎo biàn jiāng nán.
香消翠减,雨昏烟暗,芳草遍江南。