《杜处士好书画》苏轼 翻译及注释
杜处士好书画翻译及注释
翻译
四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。
有句古话说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。”这句话是不可改变的.
注释
(1)杜处士:姓杜的读书人。
(2)宝:这里是动词,珍藏。
(3)囊:袋子,此处指画套。用彩锦做装画的袋子,用玉石做卷画的轴子。
(4)曝:晾、晒。
(5)搐:抽搐,收缩。
(6)掉:摇着尾巴。掉,摆动,摇动。
(7)然:认为⋯⋯是对的。
(8)所宝:所珍藏的画
(9)戴嵩:唐代画家
(10)锦襄玉轴:以玉为轴,用锦囊盛起来
(11)拊掌:拍手
(12)翘起尾巴
杜处士好书画简析
从杜处士角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;
从戴嵩角度的收获:做任何事都应该尊重事实,不能想当然;
从牧童角度的收获:要注意观察生活,做生活的有心人。
文章最后引用古语的作用:通过引用手法来加以说明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。
画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉我们,要认真、仔细地观察事物。也就是5个字:实践出真知。
蜀中有杜处士,爱好书画,宝物数以百计。
有戴嵩《牛》一轴,尤其是爱,锦囊玉轴,时常跟随.。
一天晒书画,而一个牧童见到他,拍手看到笑,说:“这幅画斗牛啊,牛、斗力在角,尾搐到大腿内侧。
现在就掉转尾巴而搏斗,错了!我笑了笑,这样的”。
古话说:“耕当问奴,纺织当问婢女。
”不可以改变的。
《杜处士好书画》苏轼 拼音读音参考
dù chǔ shì hǎo shū huà
杜处士好书画
shǔ zhōng yǒu dù chǔ shì , hǎo shū huà, suǒ bǎo yǐ bǎi shù.
蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。
yǒu dài sōng niú yī zhóu, yóu suǒ ài, jǐn náng yù zhóu, cháng yǐ zì suí..
有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随.。
yī rì pù shū huà, ér yī mù tóng jiàn zhī, fǔ zhǎng jiàn xiào, yuē:" cǐ huà dòu niú yě, niú dòu lì zài jiǎo, wěi chù rù liǎng gǔ jiān.
一日曝书画,而一牧童见之,拊掌见笑,曰:“此画斗牛也,牛斗力在角,尾搐入两股间。
jīn nǎi diào wěi ér dòu, miù yǐ!" chǔ shì xiào ér rán zhī.
今乃掉尾而斗,谬矣!” 处士笑而然之。
gǔ yǔ yún:" gēng dāng wèn nú, zhī dāng wèn bì.
古语云:“耕当问奴,织当问婢。
" bù kě gǎi yě.
”不可改也。