《山坡羊·长安怀古》赵善庆 翻译及注释
山坡羊·长安怀古注释
①“骊山”二句:骊山峰峦横亘;渭河环流,一片秀丽。岫(xiù):峰峦。②“山河”句:险要的山川形势依然未改。《史记·高祖本纪》:“秦,形胜之国,带河山之险,县隔千里,持戟百万,秦得百二焉。地势便利,其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也”。
③“狐兔”二句:狐兔伤心,草木悲秋,都在哀叹长安的荒凉。
④“秦宫”句:秦始皇的离宫,隋炀帝的上林苑,徒然遗下臭名。
山坡羊·长安怀古赏析
《长安怀古》为咏史之作。“骊山横岫,渭河环秀,山河百二还如旧”,作者居高临下地鸟瞰了长安的险要形势和壮丽风光。紧接着,又用激昂的带议论性的语言揭示出:秦始皇、隋炀帝这些暴君役使人民修建起来的离宫、上林苑,早已不复存在,只是留下一个骂名;汉陵唐宫阙又在哪里?留下的岂不就是衰败的草木和哀哀狐兔吗?最后以“山,空自愁;河,空自流”八字作结。整曲写得含蓄朦胧。 骊山横山岭,渭河环绕秀,山河一百零二还依旧。
狐兔悲伤,草木秋天;秦宫隋苑只留下气味,唐阙汉陵哪里有?
山,空自愁;河,空自流。
《山坡羊·长安怀古》赵善庆 拼音读音参考
shān pō yáng cháng ān huái gǔ
山坡羊·长安怀古
lí shān héng xiù, wèi hé huán xiù, shān hé bǎi èr hái rú jiù.
骊山横岫,渭河环秀,山河百二还如旧。
hú tù bēi, cǎo mù qiū qín gōng suí yuàn tú yí chòu, táng quē hàn líng hé chǔ yǒu?
狐兔悲,草木秋;秦宫隋苑徒遗臭,唐阙汉陵何处有?
shān, kōng zì chóu hé, kōng zì liú.
山,空自愁;河,空自流。
赵善庆著名诗词