《桃夭》 诗经

先秦 诗经

桃之夭夭[1],灼灼其华。
之子于归[2],宜其室家。
桃之夭夭,有蕡[3]其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。

分类:

《桃夭》诗经 翻译及注释

【注释】:

[1]夭夭:木少盛貌
[2]于归:指姑娘出嫁
[3]:音坟,果实将熟的样子

桃夭.后妃之所致也.不妒忌.则男女以正.婚姻以时.国无鳏民也.

桃之夭夭[ 1 ],花开灿烂如红霞。
的儿子在回家[ 2 ],夫妻和睦是一家。
桃之夭夭,有黄[ 3 ]其实。
的儿子在回家,夫妻和睦是一家。
桃之夭夭,桃叶茂密色葱绿。
的儿子在回家,夫妻和睦是一家。

《桃夭》诗经 拼音读音参考

táo yāo
桃夭

táo zhī yāo yāo 1, zhuó zhuó qí huá.
桃之夭夭[1],灼灼其华。
zhī zǐ yú guī 2, yí qí shì jiā.
之子于归[2],宜其室家。
táo zhī yāo yāo, yǒu fén 3 qí shí.
桃之夭夭,有蕡[3]其实。
zhī zǐ yú guī, yí qí jiā shì.
之子于归,宜其家室。
táo zhī yāo yāo, qí yè zhēn zhēn.
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
zhī zǐ yú guī, yí qí jiā rén.
之子于归,宜其家人。