分类:
《步出夏门行 艳》曹操 翻译及注释
诗词:《步出夏门行 艳》
朝代:魏晋
作者:曹操
云行雨步,超越九江之皋。
临观异同,心意怀豫,不知当复何从?
经过至我碣石,心惆怅我东海。
中文译文:
行走离开夏门,美景如画。
行云流水,步履如雨,超越了九江之皋。
审视周围的景色,异同交织,心中充满犹豫,不知道该何去何从?
经过碣石,进入我心灵的彷徨,心情愁苦如东海。
诗意和赏析:
这首诗词是曹操在魏晋时期创作的作品,表达了他行走夏门时的心情和景色的美丽。
诗中以云行雨步的描写,形象地表达了曹操行走之间的轻盈和灵动。他超越了九江之皋,这里可能指的是一座江边的名胜之地,显示出他行进的迅猛和超越一般人的能力。
在观赏景色时,曹操感受到了异同之处,这里指的是周围景色的变化和不同之处。他的内心充满了犹豫和思考,不知道应该继续前行还是回头。这种犹豫和迷茫的心境在诗中表现得很深刻。
诗的下半部分,曹操经过了碣石,进入了他心灵的彷徨之地。他的内心沉重和忧愁如同东海一般深远无边。这种对心境的描绘,体现了曹操在诗中的孤独和苦闷。
整首诗以简洁的语言表达了曹操行走夏门时的心情和景色,同时反映了他内心的矛盾和忧愁。这种矛盾和忧愁的描绘,使诗词充满了情感和思考,具有深远的意境。
《步出夏门行 艳》曹操 拼音读音参考
bù chū xià mén xíng yàn
步出夏门行 艳
yún xíng yǔ bù, chāo yuè jiǔ jiāng zhī gāo.
云行雨步,超越九江之皋。
lín guān yì tóng, xīn yì huái? yù, bù zhī dāng fù hé cóng?
临观异同,心意怀?豫,不知当复何从?
jīng guò zhì wǒ jié shí, xīn chóu chàng wǒ dōng hǎi.
经过至我碣石,心惆怅我东海。