《悼杨铨》 鲁迅

近代 鲁迅

岂有豪情似旧时,花开花落两由之。
何期泪洒江南雨,又为斯民哭健儿。

分类:

《悼杨铨》鲁迅 翻译及注释

作于:(1933年)
六月二十一日
杨铨,字杏佛,民权保障同盟执行委员,1933年6月18日为国民党蓝衣社特务暗杀于上海,20日鲁迅曾往万国殡仪馆送殓。许寿裳《亡友鲁迅印象记》:“
是日大雨,鲁迅送殓回去,成诗一首:(略)。这首诗才气纵横,富于新意,无异于龚自珍。”
--------------------------------------------
【注释】:
  [1]写给景宋手迹题“酉年六月二十日作”。
  [2]"花开花落两由之",这是句激愤的话。花开花落,用花草的枯荣喻人事的变化多端,两由之,都由之去吧,不去管它。以上两句意为:国民党反动派的血腥屠杀,哪里能摧毁我以往的战斗豪情;为了革命事业,我早已把生死置之度外了。
  [3]何期,哪里想得到。江南雨,鲁迅为杨铨送殓时,天正下雨。这里含有悲痛深切、泪如雨下的意思。
  [4]斯民,此民,指人民。健儿,指杨铨。杨铨,字杏佛,江西临江县人,鲁迅友人,与鲁迅同为上海民权保障同盟执行委员。杨铨虽是国民党员,但他反对国民党反动派的法西斯统治,1933年6月18日晨,被国民党法西斯特务组织"蓝衣社"暗杀。以上两句意为:真没料到在这大雨滂沱的日子里,我却热泪纵横,悲痛处在水深火热中的人民又丧失了一位反对国民党反动派的战士。
  【今译】:
  本来以为自己不会有像过去那样的豪情,
  看见花也由它自开自落
  哪里预料到又一次在江南泪下如雨
  为民族失去勇健的男儿而哭泣

难道有豪情像过去,花开花落两从的。
何期泪洒江南雨,又为这百姓哭健儿。

《悼杨铨》鲁迅 拼音读音参考

dào yáng quán
悼杨铨

qǐ yǒu háo qíng shì jiù shí, huā kāi huā luò liǎng yóu zhī.
岂有豪情似旧时,花开花落两由之。
hé qī lèi sǎ jiāng nán yǔ, yòu wèi sī mín kū jiàn ér.
何期泪洒江南雨,又为斯民哭健儿。