分类:
《感春十三首》张耒 翻译及注释
《感春十三首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
寒池冬不流,
The cold pond does not flow in winter,
落叶塞泉罅。
Fallen leaves block the spring crevices.
东风日夕来,
The east wind comes day and night,
春色到山舍。
Bringing the colors of spring to my mountain dwelling.
杖藜遶东溪,
I lean on my staff and walk around the East Creek,
流水清可架。
The flowing water is clear and can be used as a mirror.
叠石引之来,
Piling up stones to guide its flow,
潺潺到深夜。
It murmurs through the deep night.
平栏朝可监,
Standing by the fence, I can overlook the morning,
倒影见亭榭。
And see the inverted reflections of pavilions and terraces.
清风起修篁,
The gentle breeze stirs the tall bamboos,
翠鸟亦来下。
And the emerald birds come and perch.
天和人意舒,
The harmony between heaven and human hearts,
春暖景物姹。
Brings warm spring scenes.
歌此濯缨诗,
Singing this poem to wash away the dusty worries,
尘埃欲高谢。
The dust and worries are about to dissipate.
诗意:
这首诗描绘了春天来临时的景象。诗人观察到冬天里寒池被冻结,落叶堵塞了泉眼,但随着春风的吹拂,春色逐渐来到了山舍。诗人倚着拐杖绕着东溪散步,流水清澈见底,他叠起石头引导水流,潺潺的声音持续到深夜。早晨,站在平栏边,可以俯瞰整个景色,倒影中可以看到亭榭的景象。清风吹动修长的竹子,翠鸟也来停歇。天地间的和谐使人心舒畅,春天的暖意融入到景物之中。诗人歌唱着这首诗,洗涤尘埃般的烦忧,尘埃逐渐消散。
赏析:
这首诗通过对春天景象的描绘,传达了诗人对春天的喜爱和对生活的热爱。诗中的寒池、落叶、东风、春色等形象,生动地展现了春天的到来和自然界的变化。诗人运用描写细节的手法,将自然景物与人的情感相结合,表达了对春天美好景色的赞美和对生活的乐观态度。诗人以自然景物为媒介,表达了人与自然的融洽和心灵的宁静。整首诗抒发了诗人对春天的向往和对美好生活的追求,同时也表达了对尘世烦忧的抛却,追求内心的宁静和洗涤。整体氛围清新秀丽,给人以愉悦和舒适的感受。
《感春十三首》张耒 拼音读音参考
gǎn chūn shí sān shǒu
感春十三首
hán chí dōng bù liú, luò yè sāi quán xià.
寒池冬不流,落叶塞泉罅。
dōng fēng rì xī lái, chūn sè dào shān shě.
东风日夕来,春色到山舍。
zhàng lí rào dōng xī, liú shuǐ qīng kě jià.
杖藜遶东溪,流水清可架。
dié shí yǐn zhī lái, chán chán dào shēn yè.
叠石引之来,潺潺到深夜。
píng lán cháo kě jiān, dào yǐng jiàn tíng xiè.
平栏朝可监,倒影见亭榭。
qīng fēng qǐ xiū huáng, cuì niǎo yì lái xià.
清风起修篁,翠鸟亦来下。
tiān hé rén yì shū, chūn nuǎn jǐng wù chà.
天和人意舒,春暖景物姹。
gē cǐ zhuó yīng shī, chén āi yù gāo xiè.
歌此濯缨诗,尘埃欲高谢。