分类:
《桑》解缙 翻译及注释
《桑》是明代诗人解缙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一年两度伐枝柯,
万木丛中苦最多。
为国为民皆丝汝,
却教桃李听笙歌。
诗意:
这首诗词通过描绘桑树的生长特点,抒发了解缙对社会现实的思考和对理想境界的追求。桑树象征着勤劳和奉献,寓意着为国家和人民无私奉献的精神。诗人以桑树为比喻,表达了自己为国家和人民默默奉献的心声,同时也表达了对社会现实的关切和对美好理想的追求。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了诗人的情感和思考。首句“一年两度伐枝柯”揭示了桑树的生长特点,桑树每年需要修剪两次才能更好地生长,这也暗喻了为国家和人民不断奉献的精神。第二句“万木丛中苦最多”表达了桑树作为众多树木中最辛苦的一种,寓意了为国家和人民付出的艰辛和辛劳。第三句“为国为民皆丝汝”表达了诗人无私为国家和人民奉献的心志,将自己与桑树的形象相连,强调了诗人的奉献精神。最后一句“却教桃李听笙歌”则表达了诗人对美好境界的追求,希望桃李(指后代子孙)能够享受和平繁荣的生活,不再有战乱和苦难。
整首诗词通过对桑树的描写,抒发了诗人对社会现实的思考和对理想境界的追求。诗人以桑树为象征,表达了自己为国家和人民默默奉献的心声,同时也寄托了对社会和人类美好未来的希望。这首诗词简洁明了,意境深远,通过对自然界的描写,折射出了人们对社会和人生的思考和追求,具有一定的启示意义。
《桑》解缙 拼音读音参考
sāng
桑
yī nián liǎng dù fá zhī kē, wàn mù cóng zhōng kǔ zuì duō.
一年两度伐枝柯,万木丛中苦最多。
wéi guó wéi mín jiē sī rǔ, què jiào táo lǐ tīng shēng gē.
为国为民皆丝汝,却教桃李听笙歌。