分类:
《送范漕赴召》崔与之 翻译及注释
《送范漕赴召》是一首宋代崔与之的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
译文:
汲古千寻绠,
通今八面窗。
相逢俱气许,
未语已心降。
分镇中边蜀,
归途内外江。
禁城风雨放,
应念鹿门庞。
诗意:
这首诗词描述了崔与之送别范漕的情景。范漕是古代官员,他要前往边境的蜀地,被崔与之送别。诗中表达了对范漕的赞赏和祝福,同时也抒发了对离别的感叹和思念之情。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的描写,展现了作者对朋友的深情厚谊。下面是对各句的赏析:
1. "汲古千寻绠":汲古意味着向古代汲取智慧和经验,千寻绠指古代编织衣物的细丝。这句表达了作者对范漕博学多才的赞美。
2. "通今八面窗":八面窗指窗户,这里用八面窗比喻范漕对时事的了解广泛而通透。作者称赞范漕能够通晓时代的种种变化和事务。
3. "相逢俱气许,未语已心降":这两句表达了作者与范漕的默契和心灵交流。相逢的瞬间,彼此的情感和意志就已经相通,无需言语。
4. "分镇中边蜀,归途内外江":范漕被分派到边境的蜀地,此句表达了他要离开京城,前往边境的旅程。归途中将经过内外江河,也暗示了范漕的旅途将会充满险阻。
5. "禁城风雨放,应念鹿门庞":这句描绘了范漕离开京城后的情景。禁城指京城的宫殿,风雨放意味着范漕已经远离宫廷的安稳生活。作者希望范漕能够怀念他在鹿门的家乡和亲人。
整首诗词以简洁明快的语言表达了作者对友人范漕的送别与祝福之情,同时也透露了离别的伤感和思念之情。通过对范漕的赞美和关怀,诗人表达了对友谊的珍视和对别离的感慨,给人以深思和共鸣的空间。
《送范漕赴召》崔与之 拼音读音参考
sòng fàn cáo fù zhào
送范漕赴召
jí gǔ qiān xún gěng, tōng jīn bā miàn chuāng.
汲古千寻绠,通今八面窗。
xiāng féng jù qì xǔ, wèi yǔ yǐ xīn jiàng.
相逢俱气许,未语已心降。
fēn zhèn zhōng biān shǔ, guī tú nèi wài jiāng.
分镇中边蜀,归途内外江。
jìn chéng fēng yǔ fàng, yīng niàn lù mén páng.
禁城风雨放,应念鹿门庞。