翻译
茅屋的柴门外就是一片汪洋绿水,简直就是桃花源。
从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借种植花草以忘却世态纷纭。
天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。
朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。
朋友,我会记住这一夜,会永远记得这酒与诗,会永远记住你情深如江海的嘱咐。
明天一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍重,我就记住今天晚上一场款款情伤的别宴,喝!再干一杯!
注释
①广陵,郡名,即扬州也,唐时隶淮南道。
②桃花源,东晋陶渊明《桃花源诗并记》中构想的理想世界。
③《述异记》:萱草,一名紫萱,又呼为忘忧草。吴中书生呼为疗愁草,嵇中散《养生论》云:萱草忘忧。
④《诗·小雅》:“杨园之道。”《毛传》曰:“杨园,园名。”
zhī guǎng líng sù cháng èr nán guō yōu jū
之广陵宿常二南郭幽居
lǜ shuǐ jiē zhài mén, yǒu rú táo huā yuán.
绿水接柴门,有如桃花源。
wàng yōu huò jiǎ cǎo, mǎn yuàn luó cóng xuān.
忘忧或假草,满院罗丛萱。
míng sè hú shàng lái, wēi yǔ fēi nán xuān.
暝色湖上来,微雨飞南轩。
gù rén sù máo yǔ, xī niǎo qī yáng yuán.
故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。
hái xī shī jiǔ bié, shēn wèi jiāng hǎi yán.
还惜诗酒别,深为江海言。
míng cháo guǎng líng dào, dú yì cǐ qīng zūn.
明朝广陵道,独忆此倾樽。