《太常引》 杜仁杰

元代 杜仁杰

碧橱冰簟午风凉。
都是好风光。
独自守空床。
泪滴了、千行万行。
别时情意,去时言约,刚道不思量。
不是不思量。
说着后、教人语长。

分类:

太常引

《太常引》杜仁杰 翻译及注释

《太常引·碧橱冰簟午风凉》是元代诗人杜仁杰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
碧橱冰簟午风凉,
都是好风光。
独自守空床,
泪滴了、千行万行。
别时情意,去时言约,
刚道不思量。
不是不思量。
说着后、教人语长。

诗意:
这首诗词描述了一个人独自守空床的情景。午后的风吹过碧橱和冰簟,带来了一丝凉意。作者孤独地守在空空的床上,泪水如注,滴下了无数行。在别离时,情意绵绵,离去时,承诺言约,但这些话语和承诺都成了刚刚道出的一番言辞,无法再思量和挽回。虽然不是因为不思量,但说完之后,却教人思绪万千。

赏析:
这首诗词通过描绘碧橱、冰簟和午风凉爽的景象,烘托出主人公孤独守空床的情感。作者用简洁而形象的语言,表达了别离时的情感和言辞的无力。诗中的“泪滴了、千行万行”形容了主人公内心的悲伤与迷茫,表达了他对离别的思念之情。诗的结尾以“不是不思量”为转折,说明尽管主人公努力思考,但已经无法改变现实。最后两句“说着后、教人语长”,以反问的方式表达了作者在别离后对言辞的反思和思考,也让读者在诗意中感受到了深深的忧伤和无奈。

这首诗词在情感表达上深沉而抒发,通过对景物的描绘和内心的思考,展示了作者对离别和人世间情感的思索。它给人一种凄凉和失落的感觉,同时也引发了读者对人事无常和别离的深思。

《太常引》杜仁杰 拼音读音参考

tài cháng yǐn
太常引

bì chú bīng diàn wǔ fēng liáng.
碧橱冰簟午风凉。
dōu shì hǎo fēng guāng.
都是好风光。
dú zì shǒu kōng chuáng.
独自守空床。
lèi dī le qiān xíng wàn xíng.
泪滴了、千行万行。
bié shí qíng yì, qù shí yán yuē, gāng dào bù sī liang.
别时情意,去时言约,刚道不思量。
bú shì bù sī liang.
不是不思量。
shuō zhe hòu jiào rén yǔ zhǎng.
说着后、教人语长。