分类:
《西郊游宴,寄赠邑僚李巽》韦应物 翻译及注释
西郊游宴,寄赠邑僚李巽
升阳暧春物,置酒临芳席。
高宴阙英僚,众宾寡欢怿。
是时尚多垒,板筑兴颓壁。
羁旅念越疆,领徒方祗役。
如何嘉会日,当子忧勤夕。
西郊郁已茂,春岚重如积。
何当返徂雨,杂英纷可惜。
诗词的中文译文:
在西郊游宴,寄赠给邑中的僚属李巽
旭日升起,暖暖地照亮春天。摆设宴席,眺望芳草丛生的地方。
高朝宴会,英俊的官员们相聚一堂,然而众宾的欢乐却显得有些凝重。
那时候,尚在兴建城垒,板墙已经颓败。流离之旅使人想起故土,而领养的学生们也只能处于无奈的从事于事务之中。
这样美好的宴会应当在何时呢?我们当时正为子忧勤劳而疲倦的夜晚所困扰。西郊的绿树已经繁茂,春雾也浓得如同积云。
何时才能回到家乡,享受怀中繁花围绕的雨水,美丽的花朵纷纷飘落实在令人痛惜。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人韦应物写的一首送别诗。诗中描绘了一个在西郊游宴的场景,表达了诗人对远离家乡的思念和对战乱的忧虑。通过描写宴会的盛况和宾客的情绪,诗人表达了对和平安定生活的向往和对家乡的眷恋。他希望能早日结束流离之旅,回到故土,享受归属感和平静的生活。
诗中运用了许多意象来表达诗人的情感。旭日升起象征着新的希望和生机;置酒临芳席与高朝宴会描绘了繁华的场景,强调了宾客的欢乐与忧愁;而修建城垒和颓败的板墙则象征了战乱和不安;西郊郁茂的绿树和春雾重如积则展示了美丽的自然景观;返徂雨和杂英纷可惜则暗示了诗人对归乡和平安的渴望。
整首诗情感真挚,语言明快流畅,意境深远。诗人通过描绘宴会场景,将个人情感与时代背景相结合,寄托了对和平安定生活的向往和对家乡的眷恋之情,表达了清贫士人在动荡战乱时期的内心困惑和复杂心境。诗人对美好生活的追求和对归乡之期的期待,令人动容。整首诗抒发了诗人深沉的情感和对战乱时代的思考,具有较高的艺术价值。
《西郊游宴,寄赠邑僚李巽》韦应物 拼音读音参考
xī jiāo yóu yàn, jì zèng yì liáo lǐ xùn
西郊游宴,寄赠邑僚李巽
shēng yáng ài chūn wù, zhì jiǔ lín fāng xí.
升阳暧春物,置酒临芳席。
gāo yàn quē yīng liáo, zhòng bīn guǎ huān yì.
高宴阙英僚,众宾寡欢怿。
shì shí shàng duō lěi, bǎn zhù xìng tuí bì.
是时尚多垒,板筑兴颓壁。
jī lǚ niàn yuè jiāng, lǐng tú fāng zhī yì.
羁旅念越疆,领徒方祗役。
rú hé jiā huì rì, dāng zǐ yōu qín xī.
如何嘉会日,当子忧勤夕。
xī jiāo yù yǐ mào, chūn lán zhòng rú jī.
西郊郁已茂,春岚重如积。
hé dāng fǎn cú yǔ, zá yīng fēn kě xī.
何当返徂雨,杂英纷可惜。