分类:
《菩萨蛮》李真人 翻译及注释
译文:
《菩萨蛮·还丹水火将何作》
还丹水火将何作,
须知两位相交错。
火在水中求,
水从火里流。
水流遭火克,
为有中男力。
水被火凌持,
相携一室归。
诗意和赏析:
这首诗词出自元代道士李真人之手,以道家的炼丹术语为主题,抒发了对炼丹修炼过程中水火相互作用的思考。
诗中的“还丹”指的是炼制丹药,其中涉及到水和火的相互作用。首句“还丹水火将何作”是在问炼丹术中的水和火之间的交互会带来什么结果。接着,诗人告诫人们要明白这两者的相互关系是错综复杂的,“须知两位相交错”。水在火中寻求炼丹的机缘,“火在水中求”,而水却又从火中流动而出,“水从火里流”。这种水火的相互作用既有互补又有制约,水流被火所克制,“水流遭火克”。但是,因为有中男力的存在,水能够被火所凌持,“水被火凌持”,两者相互携带、互相依存,最终共同回归到一个空间,“相携一室归”。
这首诗词通过道家的炼丹术语表达了一种哲学思考,体现了道家哲学中的相互依存和平衡的观念。水和火代表着相对的力量,它们在炼丹过程中互相作用,通过相互制约和依存,最终实现了平衡和和谐。诗词的意境深邃,语言简练,给人以思考和启发。
《菩萨蛮》李真人 拼音读音参考
pú sà mán
菩萨蛮
huán dān shuǐ huǒ jiāng hé zuò.
还丹水火将何作。
xū zhī liǎng wèi xiàng jiāo cuò.
须知两位相交错。
huǒ zài shuǐ zhōng qiú.
火在水中求。
shuǐ cóng huǒ lǐ liú.
水从火里流。
shuǐ liú zāo huǒ kè.
水流遭火克。
wèi yǒu zhōng nán lì.
为有中男力。
shuǐ bèi huǒ líng chí.
水被火凌持。
xiāng xié yī shì guī.
相携一室归。