分类:
《番阳道中》艾可翁 翻译及注释
《番阳道中》是一首宋代艾可翁所作的诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
督府春移檄,
江城昼撤花。
好书如隔世,
久客似无家。
畏路多言虎,
荒村半是鸦。
道逢西北客,
挥泪问京华。
诗意:
这首诗词描绘了一个旅途中的情景,抒发了诗人对故乡和家园的思念之情。诗中展现了人在异乡漂泊时的孤寂和无依无靠的感受,以及对乡愁的强烈渴望。诗人通过景物的描绘,表达了自己的心境和情感。
赏析:
诗的开篇"督府春移檄,江城昼撤花",通过描写春天行军的景象,表达了诗人在异乡的心情。"督府春移檄"意味着春天的军令已经下发,人们开始行军,而"江城昼撤花"则描绘了江城的景象,花朵被人们摘取,寓意着离别和变迁。
接下来的两句"好书如隔世,久客似无家"表达了诗人对知识和家乡的思念之情。处在异乡,诗人无法与心爱的书籍相伴,感到与温馨的家园隔绝。这种孤独和无家的感觉使诗人倍感畏路,"畏路多言虎",同时也觉得所经之地一片荒凉,"荒村半是鸦"。
最后两句"道逢西北客,挥泪问京华"表达了诗人偶遇西北来客的情景。这位来自西北的客人也许是知道诗人家乡的情况,于是诗人挥泪向他询问家乡的消息,表达了对故乡的思念和渴望。
整首诗词通过描写异乡情景和内心的思念之情,表达了诗人在旅途中的苦闷和对故乡的深深思念。同时,诗中运用了描写自然景物的手法,以及对家乡、知识和归属感的描绘,展现了宋代文人的情感和境遇。
《番阳道中》艾可翁 拼音读音参考
fān yáng dào zhōng
番阳道中
dū fǔ chūn yí xí, jiāng chéng zhòu chè huā.
督府春移檄,江城昼撤花。
hǎo shū rú gé shì, jiǔ kè shì wú jiā.
好书如隔世,久客似无家。
wèi lù duō yán hǔ, huāng cūn bàn shì yā.
畏路多言虎,荒村半是鸦。
dào féng xī běi kè, huī lèi wèn jīng huá.
道逢西北客,挥泪问京华。