《答崔都水》 韦应物

唐代 韦应物

深夜竹亭雪,孤灯案上书。
不遇无为化,谁复得闲居。

分类:

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《答崔都水》韦应物 翻译及注释

答崔都水

心事浩茫连广宇,
于无声处听惊雷。
云霓飞动万重门,
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。

隙中驰骋曾倚天,
轻薄无端顾青天。
四海茫茫皆水土,
哪个凡人敢久安居!
器宇轩昂失慎独,

虽十五万人门下,
将何谈到朝郎官!
孤城闭月空伤曾,
不识楚乡此寂寞。
中建萧条赋白额,
恐怜残月暗新桥。

中山靖王同泰岳,
终不到此地相接。
灰心黯然不复说,
低估嘲飞与下沉。
初阶圣泽高相问,

携手凌虚瞻黛蜃。
重重历劫返仙朝,
景云凡骨骄不平,
人间见证提心阑。

译文:

回答崔都水

思虑广大如宇宙,
在寂静之间聆听惊雷。
云霓变幻万重门,
思量天地之广阔无边,
独自忧愁而泪水滂沱。

孤雁在夜空中飞翔,曾在天空中自由自在地畅游。
浮华轻薄,无端地仰天顾望。
四海千里皆是故土,
在这个纷繁世界中,哪个普通人敢久居安定!
相貌堂堂,失了慎重自我,

虽然是高官厚禄之中,
又有何能谈到朝廷权臣!
孤城闭月只是伤怀往事而已,
不知有人在楚地如此寂寞。
中原变得萧条,人们写下悲愤之词,

可怜残月无光照耀新桥。

中山靖王与岳父大人同在,
却始终未到这里亲密接触。
失望而沮丧,无言可说,
贬低嘲笑那离开和下沉的飘浮。
初入好汉的阶段,向上帝高举问候,

携手一同凌虚向天空追望美景。
历尽沧桑回到仙朝,
景云凡骨骄傲不平,
这人间见证了扣紧心扉的痛苦。


诗意:这首诗是唐代诗人韦应物的《答崔都水》。诗人以豪迈的语言表达了对世事变迁的思考和无奈,表现了对人生命运的抱怨和无奈之情。诗人以广阔的心境和豪迈的情怀,表达了对人生凡尘的感叹和对宏伟世界的探索的思考。

赏析:这首诗以广阔的胸襟和豪迈的语言,深情而抒怀地表达了作者对人生和世界的思考和感慨。诗人通过对自然景物的描绘,表达了世事变迁的无常和人生的苦短,从而引发了对离愁别绪和对人生纷繁的思考。诗人表达了对命运的无奈,对世事的悲凉和对现实世界的拷问,揭示了一种为人处世的哲理和对美好境界的向往和追求。整首诗凭借凄凉孤寂的意境和直抒胸臆的语言,风格独特,意境深远,给人留下深刻的印象。

《答崔都水》韦应物 拼音读音参考

dá cuī dōu shuǐ
答崔都水

shēn yè zhú tíng xuě, gū dēng àn shàng shū.
深夜竹亭雪,孤灯案上书。
bù yù wú wéi huà, shuí fù dé xián jū.
不遇无为化,谁复得闲居。