分类:
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《易言》韦应物 翻译及注释
诗词《易言》的中文译文为:
洪炉炽炭烧燃一根毛,
大鼎煮汤浇在残雪上。
疾风如影跟随不觉,
千锤引线无法断绝。
尚未能如心相通的言辞,
一句话能解开千重结。
这首诗词表达了一个深刻的意境,通过对洪炉和大鼎的描写,表达了言辞的力量和效果。洪炉炽烈的火焰燃烧一根细微的毛发,大鼎烹煮的汤水却能浇灭残雪,这象征着言辞可以凭借微小的力量产生巨大的影响。而疾风追随而来的影子和千锤引线则寓意着言辞的速度和连续性,即言辞的力量不可小觑。
诗人认为,还没有达到完全相互理解的境地,言辞的力量仍有不足之处。当能够达到言辞完全相通的状态时,一句话就能够解开千重困扰和疑惑,使人心解放。
总体而言,这首诗词展现了言辞的神奇力量和影响,同时也表达了作者对言辞的思考和期望。
《易言》韦应物 拼音读音参考
yì yán
易言
hóng lú chì tàn liáo yī máo, dà dǐng chuī tāng wò cán xuě.
洪炉炽炭燎一毛,大鼎炊汤沃残雪。
jí yǐng suí xíng bù jué zhì,
疾影随形不觉至,
qiān jūn yǐn lǚ bù zhī jué.
千钧引缕不知绝。
wèi ruò tóng xīn yán, yī yán hé tóng jiě qiān jié.
未若同心言,一言和同解千结。