分类:
《春行南村》胡圭 翻译及注释
诗词:《春行南村》
春暖鸟鸣声告知,晨起行走在南村的小路。
雨后晴空气氛已改变,山崖和峡谷里的雾气仍然蓄积。
杂花开放在树林间,新水田间一片雪白。
时逢正在一起耕作的农夫,询问我将要去何处。
诗意:这首诗描绘了一个春天早晨的景象。鸟儿的歌唱告知着春天的到来,作者在清晨起床后走在南村的小路上。雨过天晴后,空气氛围已经改变,但山崖和峡谷里的雾气仍然蓄积。树林间开满了各种各样的花朵,新种的水田一片雍容华贵。作者在路上遇到了一群正在一起耕作的农夫,向他们询问他将要去的地方。
赏析:这首诗以简洁的语言描绘了春天早晨的美景,通过自然景物的描述传达出作者对自然的热爱和对春天的渴望。诗中的明亮、清新的场景和鸟语的提示使读者感受到春天的气息。同时,诗中也展现了作者对劳作农夫勤劳的赞美,以及他们与大自然的亲密关系。整首诗简洁明了,自然流畅,通过细腻的描写和婉转的语言,将春天的美景和田园生活生动地展现在读者面前,给人以愉悦和悠闲的心境。
《春行南村》胡圭 拼音读音参考
chūn xíng nán cūn
春行南村
niǎo yǔ zhī chūn chén, chén qǐ xíng qiān mò.
鸟语知春晨,晨起行阡陌。
yǔ qíng qì yǐ biàn, yá jiàn lán yóu jī.
雨晴气已变,崖涧岚犹积。
zá huā lín jì míng, xīn shuǐ tián zhōng bái.
杂花林际明,新水田中白。
shí féng ǒu gēng rén, wèn wǒ jiāng hé shì.
时逢耦耕人,问我将何适。