分类:
《盘墅·睦邻》黄由 翻译及注释
《盘墅·睦邻》译文:
刚来到松陵已有归宿之感,民间无处不种桑麻。
乐于与老稚相见笑语,喝酒欢聚也是孔嘉。
诗意和赏析:
这首诗以描绘睦邻关系为主题,表达了作者对于平和友善的邻里关系的向往和赞美。
第一句描绘了诗人刚到松陵就感到归宿的喜悦,说明他对这个地方的产生了认同感和归属感。
第二句说民间无处不种桑麻,暗示着人们亲近自然,从事务农的生活。桑麻的种植需要人们相互帮助,这里也体现了邻里间互助、和谐的关系。
第三句以欣欣老稚迎门笑来描绘了邻里间的友善和快乐。无论是老人还是孩童,都亲切欢迎新进的人,表达了对于大家之间友好交往的热切期盼。
最后一句以与孔子的重要学生孔嘉相类比,表达了作者对于和睦邻里关系的推崇和喜爱。将邻里间的友善与孔嘉的智慧相提并论,显示了诗人对睦邻的重要性和价值的认同。
整首诗以朴实的语言和明快的节奏描绘了邻里之间的友好关系,表达了作者对和睦、友善邻里关系的赞美和向往。诗中的景象和情感都温和愉悦,给人以宁静和幸福的感受。
《盘墅·睦邻》黄由 拼音读音参考
pán shù mù lín
盘墅·睦邻
cái dào sōng líng jí shì jiā, mín jiān hé chǔ bù sāng má.
才到松陵即是家,民间何处不桑麻。
xīn xīn lǎo zhì yíng mén xiào, dǒu jiǔ xiāng huān yì kǒng jiā.
欣欣老稚迎门笑,斗酒相欢亦孔嘉。