分类:
《题金陵杂兴诗后十八首》李琏 翻译及注释
《题金陵杂兴诗后十八首》是一首描述金陵(现在的南京)景色和生活的诗词。它描绘了一个长干小妇正在学习吹箫,楼外的风儿轻轻吹拂着翠绿的柳树。诗人借此表达了对金陵城的怀念和思念之情。
诗词的中文译文:
长干小妇学吹箫,
楼外闲风弄翠条。
近得广陵消息未,
暮潮已过赤栏桥。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对金陵城的思念之情。长干小妇正在学习吹箫,这个形象描绘了城市生活中的一个普通人物,她温柔地演奏着箫,使人们感受到一种宁静和温馨。楼外的风轻轻地吹拂着翠绿的柳树,给整个景象增添了几分诗意和惬意。
诗中提到了广陵,广陵是金陵的旧称。诗人说自己近来没有得到广陵的消息,这表明他离开了金陵,而思念之情依然深厚。最后一句“暮潮已过赤栏桥”,暗示时间的流逝,暮潮离开,意味着一天的结束,也象征着诗人离别金陵的时刻逐渐临近。
整首诗表达了诗人对金陵的怀念和离情别绪,通过描绘生活中的细微瞬间,使人们能够感受到他对这个城市的深深眷恋和留恋之情。
《题金陵杂兴诗后十八首》李琏 拼音读音参考
tí jīn líng zá xìng shī hòu shí bā shǒu
题金陵杂兴诗后十八首
cháng gàn xiǎo fù xué chuī xiāo, lóu wài xián fēng nòng cuì tiáo.
长干小妇学吹箫,楼外闲风弄翠条。
jìn dé guǎng líng xiāo xī wèi, mù cháo yǐ guò chì lán qiáo.
近得广陵消息未,暮潮已过赤栏桥。
李琏著名诗词