分类:
《笑歌》刘应炎 翻译及注释
《笑歌》中文译文:笑啊,冰山的高度,是无法依靠的;炙手的热度,有时却也出现了。帷幕下的燕子,锅里的鱼,如同市场般热闹;归去来的时候,我要去寻找栗子的地方。笑啊,孤独的松树可抚摸,菊花可品尝;浮云之下,财富与荣华只是昙花一现。
诗意和赏析:这首诗《笑歌》描绘了一种豁达的心态和对世事的看透。诗人通过对冰山和炙手的描述,表达了世事的无常和不可依赖性。同时,他描述了幕燕和釜鱼,以及自己寻找栗子的场景,暗示生活中的繁忙和追逐,并通过反问句的方式,带出自己超脱于尘世的态度。最后,诗人写到孤独的松树和美丽的菊花,暗示了对自然之美的欣赏和对物质荣华的淡然态度。
整体上,《笑歌》通过婉转的语言和形象的描绘,表达了诗人对尘世物质的冷淡和对自然之美的喜悦,并以豁达的心态面对世事的变幻。这首诗写出了诗人对世事的淡泊和超脱,鼓励人们以豁达的心态面对人生的起伏和变化。
《笑歌》刘应炎 拼音读音参考
xiào gē
笑歌
xiào yǐ hū, bīng shān zhī gāo xī bù kě shì,
笑矣乎,冰山之高兮不可恃,
zhì shǒu zhī rè xī yǒu shí yǐ.
炙手之热兮有时已。
mù yàn fǔ yú mén rú shì,
幕燕釜鱼门如市,
guī qù lái xī xún lì lǐ.
归去来兮寻栗里。
xiào yǐ hū,
笑矣乎,
gū sōng kě fǔ jú kě cān, fú yún fù guì guò yǎn yǐ.
孤松可抚菊可餐,浮云富贵过眼矣。