《黄绵襖》 罗大经

宋代 罗大经

范叔锦袍暖一身,大裘只盖洛阳人。
九州四海黄绵襖,谁似天公赐予均。

分类:

《黄绵襖》罗大经 翻译及注释

《黄绵襖》

范叔锦袍暖一身,
大裘只盖洛阳人。
九州四海黄绵襖,
谁似天公赐予均。

译文:
范叔穿着温暖的锦袍,
大裘仅能覆盖住洛阳的人。
九州四海里黄绵做的襖,
谁能比得上天公赐予的平等。

诗意:
这首诗以对比的手法表达了作者对社会不公平的思考和探讨。范叔穿着锦袍,享受着温暖和舒适,而大裘只能勉强盖住洛阳的人,暗喻着社会的等级和贫富差距。然而,九州四海的黄绵襖却能平等地覆盖每个人,这里象征着天公对人类的慷慨和无私。

赏析:
这首诗借物抒怀,通过对不同服饰的对比,写出了社会的不公平现象。范叔锦袍的温暖对比于大裘仅能盖住洛阳的人,展现出社会不公的现实。然而,九州四海的黄绵襖却能均等地覆盖每个人,暗示着天公对人间的公平与慷慨。作者以简洁明了的语言,表达了自己对社会公平和人间正直的向往和思考,从而引起读者对社会不公的反思和思考。这首诗以简约的语言揭示了深层的社会议题,体现了作者对社会和人类命运的关切。

《黄绵襖》罗大经 拼音读音参考

huáng mián ǎo
黄绵襖

fàn shū jǐn páo nuǎn yī shēn, dà qiú zhǐ gài luò yáng rén.
范叔锦袍暖一身,大裘只盖洛阳人。
jiǔ zhōu sì hǎi huáng mián ǎo, shuí shì tiān gōng cì yǔ jūn.
九州四海黄绵襖,谁似天公赐予均。