《颂古二十八首》 释道川

宋代 释道川

生涯如梦若浮云,活计都无绝六亲。
留得一双青白眼,笑他无限往来人。

分类:

《颂古二十八首》释道川 翻译及注释

《颂古二十八首》

生涯如梦若浮云,
My life is like a dream, like fleeting clouds,
活计都无绝六亲。
No livelihood, no family ties.
留得一双青白眼,
Only left with a pair of green and white eyes,
笑他无限往来人。
I laugh at the endless comings and goings of people.

诗意:
这首诗词描绘了作者生命的虚幻与无常。他感叹自己的生活像梦一样飘渺,没有稳定的生计,也没有亲人的依靠。他用一双疲惫而清澈的眼睛观察着世界,嘲笑着那些不断来来往往的人们。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了作者的生活观和态度。作者在以自嘲的方式述说自己的遭遇,展现了自己超脱尘世的心态。他看淡了名利与亲情的束缚,以坦然的态度接受生活的磨难与变幻。同时,这首诗也体现了佛家的无欲无求的理念,表达了对虚幻世界的洞察和淡泊。

总体来说,《颂古二十八首》以简练的文字以及深远的诗意赋予读者启发。它鼓励人们以一种超然的姿态看待世界的起伏,面对人生的无常和变化,保持内心的宁静和淡泊。

《颂古二十八首》释道川 拼音读音参考

sòng gǔ èr shí bā shǒu
颂古二十八首

shēng yá rú mèng ruò fú yún, huó jì dōu wú jué liù qīn.
生涯如梦若浮云,活计都无绝六亲。
liú dé yī shuāng qīng bái yǎn, xiào tā wú xiàn wǎng lái rén.
留得一双青白眼,笑他无限往来人。