《颂古十九首》 释法全

宋代 释法全

当门一脉透长安,游子空嗟行路难。
不是人前夸俏措,金锤击碎万重关。

分类:

《颂古十九首》释法全 翻译及注释

诗词的中文译文:
《颂古十九首》
当门一脉透长安,
游子空嗟行路难。
不是人前夸俏措,
金锤击碎万重关。

诗意和赏析:
这首诗是由宋代的佛教大师释法全所作,表达了旅途中的辛酸和困难,以及度过困境的决心和勇气。

首句"当门一脉透长安",描绘了长安城的繁荣景象,而"当门"也可以视为指自己所在的地方。游子在这个繁忙的城市中,感叹自己在旅途中的困难。

第二句"游子空嗟行路难",表达了游子在行路过程中的辛酸和挫折感。嗟叹之间,流露出游子心中的苦楚。

第三句"不是人前夸俏措",意思是游子并不是为了在众人面前炫耀而行动,他只是默默地努力着。

最后一句"金锤击碎万重关",形象地描绘了游子用坚韧的意志和毅力,克服一道道重重困难的场景。金锤象征着他坚定的决心,以及面对困境时的勇气。万重关则代表着困难和障碍,被金锤击碎,显示出游子成功战胜困境的决心和毅力。

这首诗既可以看作是游子旅途中的自述,也可以视作是释法全借用游子之口,表达自己从事佛教事业的苦难和奋斗。无论从哪个角度来看,这首诗都揭示了面对困境时的坚韧和勇气的重要性。

《颂古十九首》释法全 拼音读音参考

sòng gǔ shí jiǔ shǒu
颂古十九首

dāng mén yī mài tòu cháng ān, yóu zǐ kōng jiē xíng lù nán.
当门一脉透长安,游子空嗟行路难。
bú shì rén qián kuā qiào cuò, jīn chuí jī suì wàn zhòng guān.
不是人前夸俏措,金锤击碎万重关。