《偈颂四十一首》 释普宁

宋代 释普宁

折脚铛,破木杓。
无柄霸,难摸索。
横拈倒用,破二作三。
正按傍提,七穿八穴。

分类:

《偈颂四十一首》释普宁 翻译及注释

这首诗是释普宁所创作的《偈颂四十一首》中的一首。以下是诗词的中文译文:

折脚铛,破木杓。
断了脚的铛子,破裂的木杓。
无柄霸,难摸索。
没有把柄的铁鞭,难以抓握。
横拈倒用,破二作三。
横向抓取,反着使用,打破前后次序。
正按傍提,七穿八穴。
正面按压旁边提起,七次穿插八个孔洞。

这首诗虽然词义晦涩难解,但通过一些关键词可以窥见其中的深意。诗中使用了一系列损坏、破裂和逆序等象征性的描述,暗喻着一个警世的含义。折脚铛和破木杓指代人们努力追求成功时可能遭遇的挫折。无柄霸表示权力的滥用,难以控制。横拈倒用和破二作三隐喻了人们丧失原则,违背常识的行为。正按傍提和七穿八穴则指出了人们在追求个人利益时的无节制和不择手段。

整首诗貌似散落的碎片,但以婉约灵动的方式呈现出了人性的冷酷、腐败和道德沦丧。通过对物品的描写,诗人间接地表现了人们可能面临的各种境遇与心态,呈现出世间万物的转变、混沌与无常。

这首诗词让我们反思人类的行为和处事原则,提醒我们不要追逐权力和物质的盲目欲望,要坚守道德底线,思考自己的行为对社会和他人的影响。

《偈颂四十一首》释普宁 拼音读音参考

jì sòng sì shí yī shǒu
偈颂四十一首

zhé jiǎo dāng, pò mù biāo.
折脚铛,破木杓。
wú bǐng bà, nán mō suǒ.
无柄霸,难摸索。
héng niān dào yòng, pò èr zuò sān.
横拈倒用,破二作三。
zhèng àn bàng tí, qī chuān bā xué.
正按傍提,七穿八穴。