《乌程水楼留别》 皇甫曾

唐代 皇甫曾

悠悠千里去,惜此一尊同。
客散高楼上,帆飞细雨中。
山程随远水,楚思在青枫。
共说前期易,沧波处处同。

分类:

《乌程水楼留别》皇甫曾 翻译及注释

乌程水楼留别

悠悠千里去,惜此一尊同。
客散高楼上,帆飞细雨中。
山程随远水,楚思在青枫。
共说前期易,沧波处处同。

中文译文:

乌程水楼留别

悠悠千里去,珍惜此刻与你同在。
客人散去,孤身站在高楼上,船帆在细雨中飞扬。
山峦如远水般连绵起伏,我的楚国思绪被青枫树激发。
我们一起说过,前路不易,但在这变幻莫测的沧波中,我们无论身在何处都是相同的。

诗意:

这首诗描绘了离别时的深情和相伴共度时的珍惜之情。诗人将自己站在高楼上,远眺千里,思念着离去的伙伴。他看着船帆在细雨中飞舞,感叹着时光的流逝和离别的苦涩。山水交错,山峰随着远水流淌,引发了他对故乡的思念。诗人和伙伴曾一起讨论过前途的艰辛,但无论经历怎样的起伏和变化,他们始终保持相同的心境。

赏析:

《乌程水楼留别》表达了诗人对别离的痛苦和对友情的珍惜之情。透过离别的场景,诗人展示了自己对时光流逝和人情冷暖的感慨。尽管面对离别和岁月的更迭,诗人仍然坚信自己和伙伴之间的情谊始终如一。这首诗以简洁朴实的语言和清新的意象,传递了诗人深沉的情感和对友谊的执着。

《乌程水楼留别》皇甫曾 拼音读音参考

wū chéng shuǐ lóu liú bié
乌程水楼留别

yōu yōu qiān lǐ qù, xī cǐ yī zūn tóng.
悠悠千里去,惜此一尊同。
kè sàn gāo lóu shàng, fān fēi xì yǔ zhōng.
客散高楼上,帆飞细雨中。
shān chéng suí yuǎn shuǐ, chǔ sī zài qīng fēng.
山程随远水,楚思在青枫。
gòng shuō qián qī yì, cāng bō chǔ chù tóng.
共说前期易,沧波处处同。