房租 fángzū
[rent(for a house, flat, etc.)] 房屋的租金
房租水电
租赁房屋的租金。
如:「这里的房租相当的贵。」
英语 rent for a room or house
德语 Miete (S, Wirtsch)
法语 loyer
【房字的详细解释】:1.房子:一所房。三间房。瓦房。楼房。平房。2.房间:卧房。客房。书房。厨房。3.结构和作用像房子的东西:蜂房。莲房(莲蓬)。4.指家族的分支:长房。堂房。远房。5.用于妻子、儿媳妇等:两房儿媳妇。6.二十八宿之一。7.姓。8.同“坊”(fáng)。
【租字的详细解释】:1.出代价借用:租照相机。2.把东西借给别人而收取一定的金钱或实物:把车子租给乘客。3.出租收取的金钱或实物:收租。房租。4.旧指田赋:租税。
我是白领:今天领了薪水,交了房租水电,买了油米泡面,摸了口袋,感慨一声,这个月工资又白领了…
缴了房租,我已囊空如洗,晚饭就只好让你请客了。
本来靠收取房租,他的生活也可以过得去,怎知他为求一时之快,把房子卖掉,这就等于杀鸡取卵。
合租可减轻房租负担,并相对安全,对于刚走出校门的学生来说是首选。可是选择合租伙伴也要谨慎,如果遇人不淑那可就惨了。
你不是答应月底要缴房租,怎么可以拖拖拉拉,食言而肥呢?
免费又安全的住宿,不用交房租,偶尔甚至还有家常菜可以吃,对于阮囊羞涩的大学生来说,听起来就像天堂一样的美好。
当时他病困交加,不名一钱,当然房租也就无法交了。
大家如能租间大房子一起住,既省房租又热闹,不是两全其美吗?
我是白领,今天领了薪水,交了房租水电,买了油水泡面,摸摸口袋,感叹一声,这个月工资又白领了。
什么叫白领?今天发了薪水,交了房租、水电煤气费,买了油、米和泡面,摸摸口袋剩下的钱,感叹一声:这月工资又白领了!