摇钱树 yáoqiánshù
[ready source of income;goose that lays the golden eggs;tree that sheds coins when shaken] 原指神话中的一种宝树,一摇晃就有许多钱掉下来,现指借以获得钱财的人或事物
本为传说中的一棵宝树,树上布满钱财,一摇晃就会掉落下来。后喻指可以获取钱财的人或事物。
《警世通言.卷三二.杜十娘怒沉百宝箱》:「别人家养的女儿便是摇钱树,千生万活。」
《石点头.卷八.贪婪汉六院卖风流》:「这是个摇钱树,一摇一斗,十摇成石。」
英语 a legendary tree that sheds coins when shaken, a source of easy money (idiom)
德语 Goldgrube, Goldesel (S)
法语 source de revenu
【樹字的详细解释】:1.木本植物的總稱:“植物園種了各種各樣的樹。”2.門屏。《禮記•郊特牲》:“臺門而旅樹。”鄭玄•注:“屏謂之樹。樹所以蔽行道。”3.種植﹑栽培:“十年樹木,百年樹人。”《呂氏春秋•士容論•任地》:“日至,苦菜死而資生,而樹麻與菽。”4.建立。《書經•泰誓下》:“樹德務滋,除惡務本。”唐•李白《與賈少公書》:“白不樹矯抗之跡,恥振元邈之風。”