撒娇 sājiāo
[act like a spoiled child;act in pettishly charming manner;show pettishness as a spoiled child] 仗着受宠而故意作态
撒娇使性
仗著对方的宠爱而恣意做出娇态。《红楼梦.第五四回》:「也不怕臊,你这孩子又撒娇了。」也作「撒娇撒痴」。
英语 to act like a spoiled child, to throw a tantrum, to act coquettishly
德语 Koketterie (S), herumquengeln; jemandem in den Ohren liegen
法语 minauder, faire l'enfant gâté, faire des caprices
【撒字的详细解释】:[sā]1.放开;张开:撒手。撒网。一撒线,风筝就上去了。2.尽量使出来或施展出来(贬义):撒赖。撒酒疯。[sǎ]1.把颗粒状的东西分散着扔出去;散布(东西):撒种。年糕上撒了一层白糖。2.散落;洒:把碗端平,别撒了汤。3.姓。