脸红 liǎnhóng
[blush;become red-faced; one's face colours up] 脸发红。多形容羞愧、害羞
他的脸红泄露了他的窘迫
脸红脖子粗
受事物刺激而脸色发红。
《儒林外史.第四回》:「二位恐怕脸红,不敢多用,吃了半杯放下。」
《红楼梦.第二六回》:「四目却相对时,红玉不觉脸红了。」
英语 to blush, to redden (with shame, indignation etc)
德语 scheu (S), erröten (V)
法语 rougir
【紅字的详细解释】:[hóng]1.顏色的名稱。古代指淺紅色。2.多指赤色。3.泛指各種紅色。4.呈現紅色;變紅。5.借指紅色的花。6.借指紅色的布帛之類。7.指用紅色布帛或紅紙包着的禮物。8.血的婉辭。9.喜慶的事。參見“紅白”。10.象徵革命、進步。11.指得寵、出名、走運或事業興旺等。12.紅利的省稱。13.草名。參見“紅草”。14.姓。[gōng]1.同“工”。指紡織、縫紉等手工勞動。參見“紅女”。2.同“功”。古代喪服名。大功服喪十五日,小功服喪十四日。