谈虎色变 tánhǔ-sèbiàn
[turn pale at the mere mention of a tiger or sth. terrible] 一谈到老虎,脸色就变了。比喻对某事极为惧怕,一提起来就惊惧不已而徒然变色
曾经被老虎伤过的人,一谈到老虎,就吓得变了脸色。比喻一提及某事就非常害怕。
如:「夏天一到,儿童肠病毒流行,往往让人谈虎色变。」
英语 to turn pale at the mention of a tiger (idiom), to be scared at the mere mention of
法语 changer de visage dès qu'on parle de tigre, pâlir au mot tigre, pâlir à la seule évocation d'un danger
【解释】色:脸色。原指被老虎咬过的人才真正知道虎的厉害。后比喻一提到自己害怕的事就情绪紧张起来。
【出处】《二程全书·遗书二上》:“真知与常知异。尝见一田夫曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
【示例】有光生长穷乡,~,安能默然而已。 ◎明·归有光《论三区赋役水利书》
【近义词】闻风丧胆、心有余悸
【反义词】面不改色、谈笑自若
【语法】复句式;作谓语、定语、状语;含贬义
【虎字的详细解释】:1.哺乳动物,头大而圆,毛黄色,有黑色横纹。听觉和嗅觉都很敏锐,性凶猛,力气大,善游泳,不善爬树,夜里出来捕食鸟兽。通称老虎。2.比喻勇猛威武:虎将。虎虎有生气。3.露出凶相:虎起脸。4.姓。5.同“唬”。
【色字的详细解释】:[sè]1.颜色:红色。绿色。2.脸上的表情:喜形于色。色厉内荏。3.情景;景象:景色。荷塘月色。4.种类:各色货品。花色齐全。5.质量:成色。足色。6.情欲。7.妇女的美好容貌:姿色。色艺双绝。[shǎi]同“色(sè)”。用于一些口语词,如“落(lào)色”“捎(shào)色”等。