豺狼當路的读音 豺狼當路的意思
【解释】比喻暴虐奸邪的人掌握国政。【出处】《三国志·魏志·杜袭传》:“方今豺狼当路而狐狸是先,人将谓殿下避强攻弱,进不为勇,退不为仁。”【示例】~,非止一人;鲸鲵不枭,倏焉五载。 ◎南朝·陈·沈炯《为王僧辩等劝进梁元帝第三表》
- 豺
- 狼
- 當
- 路
“豺狼當路”的读音
- 拼音读音:
- [chái láng dāng lù]
- 汉字注音:
- ㄔㄞˊ ㄌㄤˊ ㄉㄤ ㄌㄨˋ
- 简繁字形:
- 豺狼当路
- 是否常用:
- 否
“豺狼當路”的单字解释
【豺】:哺乳动物,外形像狼而小,耳朵比狼的短而圆,毛大部棕红色。性凶猛,常成群围攻鹿、牛、羊等猎物。也叫豺狗。
【狼】:哺乳动物,外形像狗,面部长,耳朵直立,毛黄色或灰褐色,尾巴向下垂。昼伏夜出,冬天常聚集成群,性凶暴,吃野生动物和家畜等,有时也伤害人。
【當】:[dāng]1.擔任:“當記者”、“當教員”。2.主管、管理:“當家”、“當位”、“當權”、“當政”。3.承受:“不敢當”、“敢做敢當”、“當之無愧”。4.適合、相稱:“門當戶對”、“旗鼓相當”。5.對著、向著:“當面談話”、“當機立斷”、“首當其衝”、“當著眾人把話說清楚!”6.值、正值:“當班”。《孟子•滕文公上》:“當堯之時,天下猶未平。”《禮記•曲禮上》:“當食不歎。”7.當作、作為:“安步當車”、“寒夜客來茶當酒”。8.判決、判處。《史記•卷一○七•魏其武安侯傳》:“乃劾魏其矯先帝詔,罪當棄市。”9.彼、那。指在事情發生的時間內:“當年”、“當時”、“當天”。10.應該:“當仁不讓”、“當省則省,當用則用。”《史記•卷八十七•李斯傳》:“安得亡國之言!此非人臣所當議也!”11.形容撞擊金屬器物的聲音:“當!當!當!遠處傳來教堂的鐘聲。”12.頂端。如瓜蒂稱為“瓜當”,屋簷頂端的蓋瓦頭稱為“瓦當”。[dàng]1.合宜:“恰當”、“適當”、“妥當”、“若有不當之處,請多指教。”《禮記•樂記》:“夫古者天地順而四時當,民有德而五穀昌。”2.同一:“當日”、“當年”。3.用物品向當鋪抵押借錢:“典當”、“質當”。《儒林外史•第三十六回》:“拿幾件衣服當了。”4.視、認為:“你當我是傻子?”、“不該錯將好人當壞人!”5.成績不及格。或以為來源是借用橋牌術語“down”:“這一科我準被當!”6.圈套、詭計:“害人的勾當”。《紅樓夢•第九十二回》:“我一時失腳,上了他的當。”7.抵押在當鋪的物品:“贖當”。[dǎng]1.以為、認為:“我當他是好人。”《文明小史•第二十九回》:“西村裡的事,你足足賺了五十吊,王鐵匠的過手,你當我不知道嗎?”2.匹敵、抵抗。同“擋”:“銳不可當”、“螳臂當車”。《史記•卷八十一•廉頗藺相如傳》:“言兵事,以天下莫能當。”唐•王維《老將行》:“一身轉戰三千里,一劍曾當百萬師。”3.偏袒。同“黨”。《莊子•天下》:“公而不當,易而無私。”
【路】:1.道路:陆路。水路。大路。同路。2.路程:八千里路。路遥知马力。3.(路儿)途径;门路:生路。活路儿。4.条理:理路。思路。笔路。5.地区;方面:南路货。外路人。各路英雄。6.路线:三路进军。七路公共汽车。7.种类;等次:这一路人。哪一路病?。头路货。纸有好几路。二三路角色。8.用于队伍的行列,相当于“排”、“行”:四路纵队。9.姓。
“豺狼當路”的意思
基本解释
基本解释
亦作"豺狼当道"。 辞典解释
豺狼当路 chái láng dāng lù ㄔㄞˊ ㄌㄤˊ ㄉㄤ ㄌㄨˋ 比喻奸人掌权,专断横行。《后汉书.卷五六.张晧传》:「豺狼当路,安问狐狸!」明.无名氏《运甓记.第二一出》:「豺狼当路,含沙沫吐乌,为功高见妒,勋重罹侮,播弃炎荒土。」也作「豺狼当道」。
英语 ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power, a vicious tyranny rules the land
法语 (expr. idiom.) des loups voraces gardent la route, des personnes impitoyables sont au pouvoir, une tyrannie règne sur le pays
网络解释
【解释】比喻暴虐奸邪的人掌握国政。
【出处】《三国志·魏志·杜袭传》:“方今豺狼当路而狐狸是先,人将谓殿下避强攻弱,进不为勇,退不为仁。”
【示例】~,非止一人;鲸鲵不枭,倏焉五载。 ◎南朝·陈·沈炯《为王僧辩等劝进梁元帝第三表》
基本解释
亦作"豺狼当道"。辞典解释
豺狼当路 chái láng dāng lù ㄔㄞˊ ㄌㄤˊ ㄉㄤ ㄌㄨˋ比喻奸人掌权,专断横行。《后汉书.卷五六.张晧传》:「豺狼当路,安问狐狸!」明.无名氏《运甓记.第二一出》:「豺狼当路,含沙沫吐乌,为功高见妒,勋重罹侮,播弃炎荒土。」也作「豺狼当道」。
英语 ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power, a vicious tyranny rules the land
法语 (expr. idiom.) des loups voraces gardent la route, des personnes impitoyables sont au pouvoir, une tyrannie règne sur le pays
【解释】比喻暴虐奸邪的人掌握国政。
【出处】《三国志·魏志·杜袭传》:“方今豺狼当路而狐狸是先,人将谓殿下避强攻弱,进不为勇,退不为仁。”
【示例】~,非止一人;鲸鲵不枭,倏焉五载。 ◎南朝·陈·沈炯《为王僧辩等劝进梁元帝第三表》
“豺狼當路”的相关词语