中文译文:
《无题》
池旁的绿树阴影相互交织,竹林里的黄花一个一个崭新。世界上没有比离开尘嚣更安宁的地方,世间真的存在着太平的人。
诗意:
这首诗描绘了一个宁静和安宁的场景,诗人通过描写绿树、竹林和黄花的景色,表达了他对世外桃源般的幻想和向往。诗中的"世外别无安乐国"传达出诗人对现实世界的不满和倦意,而"寰中真有太平人"则抱有希望,信任在这个世界中仍然存在着真正追求和平的人。
赏析:
这首诗以简洁直白的语言描绘了一幅宁静而美好的景色,通过对自然景观的描写,表达了诗人内心对平静和宁静的渴望和向往。诗中的两句对仗形成了一种平和的韵律感,使整首诗读起来非常流畅。诗人通过将自然景色与人的追求对比,从而进一步强调了他对真正和平的向往和对现实世界的失望。这首诗也体现了宋代诗人对社会现实的思考和对理想境界的向往。
全诗拼音读音对照参考
wú tí
无题
lín chí lǜ shù yīn yīn hé, rù zhú huáng huā kē kē xīn.
临池绿树阴阴合,入竹黄花颗颗新。
shì wài bié wú ān lè guó, huán zhōng zhēn yǒu tài píng rén.
世外别无安乐国,寰中真有太平人。
“世外别无安乐国”平仄韵脚
拼音:shì wài bié wú ān lè guó
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职
网友评论
* “世外别无安乐国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世外别无安乐国”出自钱时的 《无题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。