答崔都水
独坐深竹晚,烛窗思崔都。
童颜似未改,年去已为无。
所嗟江海艰,侧观风月久。
郁郁投黄叶,沉沉随白流。
当初即乖辜,飘翻弄前后。
后来今忽遂,万古亦难拘。
世路同分野,禅关有所顾。
江人亦相问,何以寄相如?
中文译文:
回答崔都水
独自安坐在深竹丛中,晚上烛光映照着窗前,我思念崔都水。崔都水的童颜似乎还未改变,然而岁月已经悄然从我身边溜走。我感叹江海之间的艰难险阻,侧身望着风月已经过去的日子。郁郁的黄叶被风吹得翻飞,沉沉的白流又将它们带走。我曾经有过怀才不遇的辜负,翻来覆去地漂泊。如今突然回首,万古亦难抑制我的心思。在世间的道路是相似的,禅门就是我向往的地方。江上的人们也在询问,我为何要把信件寄给相如?
诗意和赏析:
这首诗是韦应物回答崔都水的赠诗。全诗笔调清淡平和,描绘了作者深夜的心情和思念之情。诗人独自坐在竹亭中,望着烛火映照的窗户,思念崔都水。诗中描述了崔都水依然年轻的面容,但也暗示了光阴荏苒,时光已过。通过描绘自然景色,表达了诗人对江海艰难和风月的感叹。诗人感叹自己过去的辜负和流浪,以及如今的心境。最后,诗人提到将信件寄给相如,表达了寄情他乡、流浪失所的心境。
整首诗抒发了诗人对往事和人生的感慨,以及对禅门的向往。通过描述景物和自身的经历,诗人将自己的内心情感表达了出来。整首诗抒发了一种淡泊和追求心灵自由的情怀,具有咏史抒怀的特点。
全诗拼音读音对照参考
dá cuī dōu shuǐ
答崔都水
shēn yè zhú tíng xuě, gū dēng àn shàng shū.
深夜竹亭雪,孤灯案上书。
bù yù wú wéi huà, shuí fù dé xián jū.
不遇无为化,谁复得闲居。
“孤灯案上书”平仄韵脚
拼音:gū dēng àn shàng shū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声十七霰
网友评论
* “孤灯案上书”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤灯案上书”出自韦应物的 《答崔都水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。