宝应寺
檀心素面水沉香,
一架清阴满院凉。
莫道春归无觅处,
春归却在赞公房。
中文译文:
宝应寺
檀香心静如素白面前,澄净的水香沉浸其中,
整个院落充满了清凉和清幽。
不要说春天归来无处可觅,
春天归来似乎就在赞公房间。
诗意:
这首诗描绘了一个景色宜人、清幽宁静的宝应寺。
诗人通过描绘宝应寺的美景,以及室内的清凉和香气,
传达了对宁静和美好生活的渴望和向往。
此外,诗人也表达了春天回归与和谐宜人的住所相联结的观点,
传达了他对理想生活中春天的重要性的认识。
赏析:
这首诗以简练的文字表达了寺庙的美好景色和心灵的宁静。
檀香、素面、清阴、满院凉等词语,通过描绘宝应寺的环境,
为读者展示了一幅宜人、清新、安静的景象。
作者选择了宝应寺作为诗歌的背景,进一步增添了这首诗的韵味和意蕴。
诗人通过描绘赞公房间中的春天,表达了对和谐人居环境的向往,
并传递了春天归来与舒适居所紧密相连的感受。
整首诗意境深远,给读者留下了深刻的印象,并引发思考和共鸣。
全诗拼音读音对照参考
bǎo yìng sì
宝应寺
tán xīn sù miàn shuǐ chén xiāng, yī jià qīng yīn mǎn yuàn liáng.
檀心素面水沉香,一架清阴满院凉。
mò dào chūn guī wú mì chù, chūn guī què zài zàn gōng fáng.
莫道春归无觅处,春归却在赞公房。
“春归却在赞公房”平仄韵脚
拼音:chūn guī què zài zàn gōng fáng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论
* “春归却在赞公房”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春归却在赞公房”出自曾季貍的 《宝应寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。