“高庙神灵在”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   归有光

高庙神灵在”出自明代归有光的《沛县》, 诗句共5个字。

泗水抱城堙,东去日潾潾。
丰沛至今存,汉事已千春。
嗟我亦何为,独叹往来频。
封侯不可期,白日坐沉沦。
每见沛父老,旅行泗水滨。
空传泗水亭,井邑疑未真。
城外绿杨柳,高帘悬风尘。
犹有卖酒家,王媪几世亲。
高庙神灵在,英雄却笑人。

诗句汉字解释

《沛县》是明代归有光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
泗水环绕着被堆积的城墙,
朝东流去,阳光明媚。
丰沛的历史一直流传至今,
汉代的事迹已经过了千个春秋。
唉,我又为何事而叹息,
频繁地来去,孤独无依。
封侯的荣耀无法预期,
白天坐着沉沦。
每次看到沛县的老人们,
我在泗水边旅行。
空传说着泗水亭,
城市的真实性产生怀疑。
城外绿柳树摇曳,
高高的窗帘悬挂着风尘。
仍然有人卖酒,
王媪家世代相承。
高庙中的神灵仍然在,
而英雄们却嘲笑着人们。

诗意和赏析:
这首诗词以沛县为背景,表达了作者对沛县的思念和对时光的感慨。沛县位于泗水之滨,被泗水环绕,城墙被堆积着,给人一种古老而庄严的感觉。泗水向东流去,阳光明媚,给人以生机和希望的感觉。

诗中提到丰沛的历史流传至今,指的是沛县丰富的历史文化积淀。汉代的事迹已经过去了千百年,但历史的痕迹仍然存在。作者感叹自己频繁往来的孤独和迷茫,无法预知未来的命运,白天坐在这里却感到无所适从。

诗中描绘了沛县的景象,城外绿柳树摇曳,高高的窗帘悬挂着风尘,流露出一种宁静而古朴的氛围。诗中还提到了卖酒的家庭王媪,她的家世代相承,彰显出沛县的历史传承和人文风情。

最后,诗中提到高庙中的神灵仍然在,但英雄们却嘲笑人们。这一句表达了作者对英雄事迹的敬仰,但也暗示了现实中的无奈和人们被现实所困扰的情感。

总的来说,这首诗词通过对沛县的描写和个人情感的表达,展示了作者对故乡的思念和对人世间沉浮的感慨,同时也抒发了对历史和英雄的敬仰之情。

全诗拼音读音对照参考


pèi xiàn
沛县
sì shuǐ bào chéng yīn, dōng qù rì lín lín.
泗水抱城堙,东去日潾潾。
fēng pèi zhì jīn cún, hàn shì yǐ qiān chūn.
丰沛至今存,汉事已千春。
jiē wǒ yì hé wéi, dú tàn wǎng lái pín.
嗟我亦何为,独叹往来频。
fēng hóu bù kě qī, bái rì zuò chén lún.
封侯不可期,白日坐沉沦。
měi jiàn pèi fù lǎo, lǚ xíng sì shuǐ bīn.
每见沛父老,旅行泗水滨。
kōng chuán sì shuǐ tíng, jǐng yì yí wèi zhēn.
空传泗水亭,井邑疑未真。
chéng wài lǜ yáng liǔ, gāo lián xuán fēng chén.
城外绿杨柳,高帘悬风尘。
yóu yǒu mài jiǔ jiā, wáng ǎo jǐ shì qīn.
犹有卖酒家,王媪几世亲。
gāo miào shén líng zài, yīng xióng què xiào rén.
高庙神灵在,英雄却笑人。

“高庙神灵在”平仄韵脚


拼音:gāo miào shén líng zài
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队  

网友评论



* “高庙神灵在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高庙神灵在”出自归有光的 《沛县》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

归有光简介

归有光

归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。