“来往常经郑家口”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   归有光

来往常经郑家口”出自明代归有光的《郑家口夜泊次俞宜黄韵因怀昔年计偕诸公》, 诗句共7个字。

飞沙竟日少光辉,浪急风高月色微。
为忆含桃催物候,尚淹行李未春归。
吴歌独自弹长铗,楚制堪怜著短衣。
来往常经郑家口,当时同伴共来稀。

诗句汉字解释

《郑家口夜泊次俞宜黄韵因怀昔年计偕诸公》是明代归有光所作的一首诗,下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
飞沙竟日少光辉,
浪急风高月色微。
为忆含桃催物候,
尚淹行李未春归。
吴歌独自弹长铗,
楚制堪怜著短衣。
来往常经郑家口,
当时同伴共来稀。

诗意:
归有光在郑家口夜泊,观赏了河水急流,海天苍茫,月色微弱,心中感慨万千,回想起了过去与众多同道共同历经的风雨岁月,不禁感慨万千。

赏析:
在这首诗中,归有光以郑家口为背景,写下了对过去同道的怀念之情。诗中的“飞沙竟日少光辉,浪急风高月色微”,描绘了夜色中的郑家口,景象苍凉,朦胧不清。作者通过这样的描写,表达了对往事的追忆和对年少时光的怀念之情。诗中的“为忆含桃催物候,尚淹行李未春归”,表现了作者对往事的深刻铭记,他回想起了同道们曾经一起赏花、游玩的美好时光,而此时他仍然滞留在这个地方,行李未曾启程,意味着他对往事的怀念仍然深厚。诗中的“吴歌独自弹长铗,楚制堪怜著短衣”,则描写了诗人此时的心情,他独自一人弹奏着长铗,独自一人思考着过去与同道们的点点滴滴,心中感慨万千。最后一句“来往常经郑家口,当时同伴共来稀”,则表达了诗人对过去的回忆之情,他经常来到这个地方,但与他曾经同行的同道们已经分别多年,难得相聚,令人倍感珍惜。整首诗以郑家口为背景,回忆了过去与同道们的点点滴滴,表达了作者对往事的怀念之情,充满了对友情、青春、岁月的沉思。

全诗拼音读音对照参考


zhèng jiā kǒu yè pō cì yú yí huáng yùn yīn huái xī nián jì xié zhū gōng
郑家口夜泊次俞宜黄韵因怀昔年计偕诸公
fēi shā jìng rì shǎo guāng huī, làng jí fēng gāo yuè sè wēi.
飞沙竟日少光辉,浪急风高月色微。
wèi yì hán táo cuī wù hòu, shàng yān xíng lǐ wèi chūn guī.
为忆含桃催物候,尚淹行李未春归。
wú gē dú zì dàn zhǎng jiá, chǔ zhì kān lián zhe duǎn yī.
吴歌独自弹长铗,楚制堪怜著短衣。
lái wǎng cháng jīng zhèng jiā kǒu, dāng shí tóng bàn gòng lái xī.
来往常经郑家口,当时同伴共来稀。

“来往常经郑家口”平仄韵脚


拼音:lái wǎng cháng jīng zhèng jiā kǒu
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论



* “来往常经郑家口”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往常经郑家口”出自归有光的 《郑家口夜泊次俞宜黄韵因怀昔年计偕诸公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

归有光简介

归有光

归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。